Книги

Погребённые заживо

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я шучу, — ответил Хендрикс. — Выглядит все отлично. Целлофановые трусы и противотромбозные чулки смотрятся тоже очень сексуально.

— Да пошел ты!

Хендрикс вернулся на стул у кровати. Внимательно изучил цветочные «подношения» на столе: обычный маленький букет от главного; открытка с пожеланием «Поскорее выздоравливай», стоявшая у букета побольше, была подписана «С любовью, Луиза».

— Ты собирался мне рассказать, что там между вами произошло, — напомнил Хендрикс.

— Пока ничего, — ответил Торн. — Надеюсь, если со спиной будет все в порядке…

— Полегче, тигр. Я бы пока не стал раскачиваться на люстре.

Торн улыбнулся.

— По правде сказать, я бы не отказался от крепких объятий. — Улыбка стала еще шире. — Может, и от «ручной» работы.

— Считаешь, это бы помогло?

— Немного подрочить, почему нет?

— Она классная, — признался Хендрикс. — Не даст себя в обиду.

Они услышали в коридоре голоса. Громыхание тележки. Это развозили чай или лекарства.

— А как у вас с Брендоном?

Хендрикс откинулся на стуле, стал раскачиваться на двух ножках.

— Пока ладим. Он ничего не говорит, но я думаю, он с кем-то еще встречается.

— И ты терпишь?

Хендрикс ответил, что терпит, и было похоже, что так оно и есть.

— Я собираюсь найти себе кого-то с такими же, как у меня, жизненными устремлениями. Не может быть, чтобы это было так уж трудно сделать.

— Ты имеешь в виду детей?

Стул опять стоял на четырех ножках.