Книги

Под долгом королевской крови

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мы ведь только прибыли, а ты уже об этом. И тебе лучше принять ванну перед тем, как ты познакомишься с ней. Не думаю, что произведешь на неё то самое впечатление, которое она хотела бы, начитавшись книжек о прекрасных белокурых принцах, — он подавил смешок.

Он всегда знал, каким спросом пользовался его брат у девиц различных сословий. Но всегда это было мимолётным флиртом и ничем серьёзным, возможно так будет и с принцессой, но это его мало беспокоило, поскольку он никогда не питал к принцессам особой симпатии. Все они казались двуличными и падкими лишь на красивые слова и одеяния.

Сигурд уже было хотел открыть рот и что-то добавить, как мать заговорила:

— Сыновья, я прошу вас, отнеситесь к ней приветливо и по-доброму. Эта девочка может и скрывает все за своей улыбкой, но я прекрасно видела, как она напугана и вероятно очень волнуется перед встречей. Я лишь прошу вас быть любезными. Ансгар, — она перевела на него взгляд с надеждой. — Сынок, я прошу и тебя отнесись к ней с должным уважением, без шуток, которые возможно она не поймет и могут ранить её. Она еще очень слаба и ранена. Ей пришлось пережить ужасную ночь и потерять все в одночасье.

— Я понял тебя, мама. Обещаю тебе, что не позволю себе непозволительного поведения, — он кивнул.

Женщина одарила его благодушным взглядом.

— Сигурд и ты, прошу, будь деликатен и осторожен. Эта девушка не такая, которым тебе вечно пристало сыпать комплименты и надеется на их быстрое расположение. Не испорть первое впечатление. Достаточно на первое время осторожного приветствия, и улыбок на расстоянии или же за приятной беседой, — она чуть склонила голову в ожидании услышать, что её речь дошла до его ушей.

— Что ж, хорошо, не стану её очаровывать сразу с порога, — лукаво усмехнулся он, но заметив строгость в глазах матери, тоже посерьезнел. — Обещаю, мама.

— Что, ж, раз вы меня услышали, то покажите свои истинные манеры добропорядочных парней, что я вырастила, — её губ коснулась легкая улыбка. Сигурд прошел в свою комнату, а Ансгара женщина все же остановила, слегка ухватив за локоток.

Она посмотрела на него сверху вниз с полной нежностью в глазах.

— Я надеялась, что ты останешься с нами ещё на несколько дней, — она, задрав подбородок смотрела на младшего принца. Для неё он всегда оставался маленьким, несмотря на то, что выше её на голову.

— Ты же знаешь, мама, что на границе неспокойно. Я нужен там больше, нежели тут. Подлые Фосфольтцы все больше подбираются к нашей границе и постепенно захватывают наши земли, оставляя за собой такой ужас, — его глаза наполнились ненавистью.

Стоило ему вспомнить, как он шагнул в дом, где недавно прошел полный разгром со стороны противника. Мертвая женщина и мужчина, что лежали в объятиях друг друга, а рядом двое их детей. Они умерли все вместе, смерть настигла их врасплох, но не заставила оставить друг друга, сцепившись, они умерли в объятиях друг друга.

Может ли он после этого спокойно спать? Знать, что они так и продолжат творить это с невинными людями. Но отчетливо понимал, насколько его мать беспокоиться за него. Дело и правда, было довольно опасным, но благородным, — закончил свою мысль младший принц.

— Ах, Ансгар, сынок, — ладонь ласково легла на его щеку. — Я не перестаю волноваться, когда ты там. День и ночь путаю местами, жду твоего письма, но ты даже писать мне не удосуживаешься.

— Мама, ты ведь знаешь, у меня там совсем нет времени, чтобы брать перо и чиркать бумагу. Я всегда в порядке и со мной ничего не произойдёт, — пытался он успокоить. — Я максимально осторожен, матушка, всегда, — он поцеловал её в лоб.

— Спорить с вами обоими всегда было бесполезно. А с тобой и тем более, — женщина качнула головой. — Не забудь через час явиться на семейный ужин, — она посмотрела на сына безразличным взглядом и, оторвав ладонь от щеки, поспешила удалиться. В сердце и на душе вновь поселилось беспокойство. Она все же думала, может ей удастся его задержать хоть ненадолго, но, как и во все разы, младший принц, лишь отстоял свое намерения и действия, пытаясь успокоить матушку.

***

Подумав, что задерживаться было бы не прилично, Далия попросила Гутрун поскорее помочь ей с платьем. Затянув шнуровки на корсете, она выпрямилась и выдохнув пыталась унять беспокойство. Положив ладошки на бедра, она волнительно взглянула в отражение зеркала. Оно выдавало юную девушку, что сейчас могла вести себя вполне естественно, лишь перед отражением не скрывать свой истинный настрой.

Открыв шкатулку, усыпленную небольшими драгоценными камнями, — подарок от отца. Она достала оттуда кулон матери и не раздумывая защёлкнула его на своей шее, спрятав под вырез платья.