Книги

Почему нет, Лёня?

22
18
20
22
24
26
28
30

– Да понял я, понял, – ответил я, – можешь не продолжать… и что, непрерывно вот всё так и болит?

– Бывают временами просветления, но редко, – Бакс сплюнул, выкинул сигарету в урну (ну надо ж, какой культурный стал, восхитился я), – но что-то мы заболтались. А домани, как говорят местные…

– А допо-домани, – автоматически поправил его я.

И они ушли по серпантинчику вниз, а я снова догнал свою группу, которая уже всё и везде тут осмотрела и горела желанием продолжить банкет в приятном месте. Пошли искать приятное место, хуле…

* * *

Наутро мы быстренько выпили капучино в траттории имени Джанни Родари (Эспрессо? Американо? Капучино? Латте?) и двинулись по направлению к учебному центру компании Оливетти, а если совсем уже точно, то IngCOlivetti&CoSpA. В конце 20 века был пик её расцвета, начинала-то она когда-то с пишущих машинок, а потом плавно переключилась на их электронные заменители – принтеры, ну и попутно освоила сопутствующие ниши, компьютеры, сканеры, ксероксы, заодно залезла и в новую область пластиковых терминально-банкоматных технологий. Но к сожалению в новом бурно меняющемся мире хозяева Оливетти не сумели адекватно ответить на вызовы времени и совсем скоро канет она в лету, будучи закупленной на корню компанией Белл. Ну а пока это процветающая и гостеприимная компания, приветливо отворяющая перед всеми желающими двери в мир новейших информационных технологий.

Инструктором нам поставили такого Андриано Перуцци, довольно молодого (чуть старше меня) и чернявенького, как и все вокруг, местного инженера, он нам на натурных образцах и на пальцах начал объяснять, как же работают их хитрые устройства, переводчица Кристина всё это монотонно переводила, а мы внимали. Переименовали мы этого инженера, как вы уже и сами наверно догадались, в Челентано, а из его речи наиболее запоминающимися были два слова – «алора» и «ломаккина», очень нам понравившиеся. Как потом выяснилось алора это было такое итальянское слово-паразит типа нашего «ну» или «так сказать», кое итальянцы запихивали на любое место любого предложения, иногда и по две штуки на предложение шло. А «ломаккина» ничего общего ни с «ломакой», ни с «ломом» не имело и означало всего-навсего Lamaccina, устройство то есть или девайс.

Проблемы с обедом разрешились сами собой – Андриано повел всех нас строем в местную столовку и расплатился потом с корпоративной карточки за всех. Народ потрясло то, что можно было взять пиво и вино, они его немедленно и набрали, хотя как я заметил, кроме нас, никто алкоголь за обедом не пил, типа корпоративный кодекс такой соблюдали… ну и ладно, а мы пока не в их корпорации, мы выпьем.

Вечером отужинали на халяву у Джанни и опять пошли искать приключений по городу. Ну подбирал подарок для Кати, Милан конечно Миланом, но вдруг там ничего не обломится, так что подстраховаться не мешало бы. Вдвоём с Игорьком ходили – он хоть и молодой, но уже женатый был и ребенка даже имел, двухлетнего, так что итальянские гостинцы и ему надо было домой привозить. И вот при переходе из одного магазинчика на центральной улице в другой магазинчик вижу знакомую фигуру – Андриано, убей меня бог, он, под ручку со жгучей негритянкой, которая была еще более кудрявой, чем он, хотя это, казалось бы, уже и невозможно. Раскланялись, он на ломаном английском спросил, чего мы тут ищем, я на таком же ломаном итальянском объяснил, чего, тогда он спутницу представил – вот прикиньте, граждане, это его жена оказалась. Ну набрался наглости, спросил, где он её нашёл, он в ответ пригласил нас в соседнюю кафешку, там мол расскажу, мы естественно не отказались.

За бокалом красненького кьянти выяснилось, что Андриано пару лет отработал в Кении, после окончания политехнического института (- где это? – а в Турине, на Корса Абруцци – надо ж, я тоже политех закончил, только в России, – и где же? – в городе Г… ой, Верхнем Старгороде, – не слышал… а нет, слышал, у вас там Сахаров кажется сидел). Отправили его значит по распределению поднимать электронную промышленность Африки. И там он заболел по ходу дела какой-то жуткой местной болезнью, а Агни (он кивнул на жену) была медсестрой в госпитале, вот там и познакомились.

– Дааа, – протянул я, – это дело требует поллитры, как говорят в нашей холодной стране. – И заказал бутылку Уайт Хорс, а Андриано ни да, ни нет не сказал на это, ну значит молчание знак согласия.

При этом Андриано на английском старался говорить, а я отвечал ему на итальянском, потому что на слух итальянскую речь я с очень большим трудом воспринимаю, а вот фразы составить, чтобы понятно собеседнику было, у меня вполне получалось.

– Как вообще жизнь-то у вас тут, в Италии? – спросил я после второй рюмки.

– Да ничего, жить можно… похуже, чем в Швейцарии, но гораздо лучше, чем в Греции. А у вас там в России как? Я слышал, что не очень…

– Всё правильно ты слышал (мы как-то незаметно на ты перешли – в итальянском «ты» почти как у нас произносится «ту», а «вы» это «вой»), хреново у нас, ну да русским не привыкать, мы никогда хорошо не жили. Выкарабкаемся, как мы это обычно делали. А жене твоей как Италия?

– А ты сам у неё спроси, она по-английски лучше меня говорит.

Спросил у Агнешки, чо… она ответила в том смысле, что хуже, чем в её Найроби, вряд ли где-то может быть, так что всё хорошо у меня, Лёнчик. Про детей уж не стал спрашивать – если б были, наверно рассказали бы.

На этом мы и расстались с веселым инженером компании Оливетти с его жгучей супругой, уговорив бутылочку Уайт-Хорса до самого конца. Вернулись в нашу родную уже тратторию, а там сидит, значит, красноярский Ваня и обхаживает Стефанию… посмотрел я, как он это делает при полном отсутствии познаний в итальянском, потом плюнул и спать ушел – надо ж как-то подготовиться к финальной битве на крыше Миланского собора, что-то хитрое придумать, а то закончу ведь я там свои младые лета посреди горгулий и химер…

* * *

Завтра незаметно пролетело, настало страшное послезавтра, суббота – компания Оливетти не работает, поэтому с нас еще вчера собрали по сто тыщ ливриков, ну с тех, кто захотел в Милан съездить конечно (захотели все, кроме двух туркмен-баширов, они в Венецию с вечера укатили), в программе там кроме Дуомо, Ла Скалы, Тайной вечери и Кастеллы Сфорцо значилось еще посещение футбольного матча в рамках Кубка УЕФА, играет клуб Интер с румынским Рапидом на стадионе Сан-Сиро. Билеты были хрен знает на какую высоту и сбоку, но это не главное. Жаль, что мы не в Турин едем, там в это время как раз Ювентус с московским Локомотивом должен играть…ну да наши всё равно продуют, ну его, мазохизмом таким страдать, лучше уж просто на итальянских тиффози поглазеть на нейтральном фоне, правильно?

Отвез нас всё тот же неизменный Петруччо с сигаретой в углу рта. По дороге он непрерывно что-то болтал и шутил, но понимал его (и то с трудом) один я, наша переводчица не поехала, сказала, что голова болит. Петруччо высадил нас возле Санты-Марии-делла-Грации, где и хранилась знаменитая фреска Леонардо – по мне, так сарай сараем, у нас в Старгороде таких дореволюционных павильонов из красного кирпича пруд пруди. Водитель сказал, что дальше сами разберетесь, всучив каждому по карте Милана, там наш маршрут помечен был, а я вас буду ждать после футбола вот здесь – и он зачеркнул большим черным крестом точку на схеме. Не опаздывайте, жду ровно до 21.30 миланского времени. Ва бене, сказали мы ему и ушли на встречу с прекрасным.

За билетами довольно длинная очередь стояла, но мы туда даже не дернулись, зачем, когда Петруччо нам их выдал в комплекте с футбольными, а на вход так и вообще никакой очереди не было. Прошли внутрь Санты-Марии, чо… там сначала надо было внутренний дворик пересечь, а там уже и вход в хранилище фрески показался, охраняли всё это дело не бабушки божьи одуванчики, как у нас на родине, а вполне себе упитанные итальянские секьюрити в красивых форменных одеждах и даже с оружием, кобура у каждого на поясе по крайней мере прикреплена была. Ну это и понятно в общем и целом, деньги-то тут немалые крутятся.