— Ваше имя, милорд? — требовательно спросила Катрина. — Вы находитесь во владениях Ламонтов.
— Значит, я достиг места назначения.
— Вы прибыли на игры?
Он задумчиво посмотрел на нее, словно знал гораздо больше, чем она.
— И для этого тоже.
Он так и не назвал ей своего имени, но в данный момент Катрину меньше всего интересовало, кто он такой. Она рада была бы самому дьяволу — или даже, упаси Господи, одному из его любимцев Кемпбеллов, — только бы он помог ей спуститься вниз. Но ее спаситель определенно не торопился.
— Ну что, вы так и будете весь день стоять и пялиться на меня? — нетерпеливо спросила Катрина.
Уголок его рта приподнялся.
— А почему бы и нет? Не часто случается наткнуться на полуодетую лесную нимфу, взбирающуюся на дерева.
Щеки Катрины вспыхнули ярким румянцем.
— Я вовсе не полуодета, и если вы возьмете на себя труд посмотреть вверх, — «только не на мою грудь!» — то увидите, что я не взбираюсь на дерево, а совсем наоборот — застряла и нуждаюсь в помощи.
Ее бурная тирада, похоже, развеселила его еще больше. Он не смеялся, но стальные голубые глаза искрились весельем, сверкая так же ярко, как вспышки солнечного света, проникавшие сквозь листву.
Дерзкий невежа потешался над ней!
Не привыкшая к тому, чтобы над ней насмехались, Катрина прищурилась. Она действительно находилась в невыгодном положении. Но ненадолго. Пусть он только снимет ее с дерева — уж тогда она вправит ему мозги!
Катрина разозлилась и самым надменным тоном — тем самым, которым обращалась к братьям, когда хотела заставить их сделать что-то — сказала:
— Поспешите же и помогите мне спуститься… немедленно!
Она сразу поняла, что избрала не лучшую тактику, используя командный тон. Улыбка, на время озарившая его суровое лицо, исчезла, а губы сжались в строгую линию. Он смерил ее долгим взглядом, затем скрестил руки на широкой груди. У Катрины перехватило дыхание при виде взбугрившихся внушительных мускулов. Боже милостивый, как же он силен!
— Нет, — неспешно промолвил он.
Глава 2
Катрина ахнула, больше от потрясения, чем от злости.