Книги

Поцелуй стали (ЛП)

22
18
20
22
24
26
28
30

— Баранье рагу с хлебом и подливой.

Блейд прямо посмотрел на Онорию:

— Хотите?

— Мне от вас ничего не нужно.

Впервые ее эмоции вырвались наружу. Блейд заметил слезы, а потом Онория отвернулась, сглотнула и опустилась на место.

— Миску рагу и две пинты эля, — заказал он служанке.

— Нет!

Блейд пропустил возражение спутницы мимо ушей и кивнул трактирщице.

— Черт бы вас побрал! — выругалась Онория и принялась рыться в кошельке.

Блейд перехватил ее руку.

— Седня еда за мой счет.

— Нет!

— Уберите свои проклятые деньги.

Она бросила на стол пригоршню шиллингов.

— Я не стану вашей шлюхой и не желаю быть у вас в долгу!

Блейд зарычал и, схватив ее за руку, прижал к холодным металлическим шиллингам на столе.

— Я просто хочу с вами поговорить. Приятная беседа в обмен на ужин. Чтоб я услыхал ваш говор. — Он улыбнулся. — Мое первое занятье.

Он отодвинул ее руку с монетами прочь. Онория первая опустила глаза. Блейд догадывался, о чем она думает: гордячка не могла заплатить за еду, но и в долгу у него быть не желала. Превратив сегодняшний ужин в сделку, Онория сохранит какое-то подобие гордости.

Подавальщица вернулась с двумя кружками пенистого эля. Онория зарделась и убрала монеты. Блейд все еще ощущал тепло ее пальцев, словно ему удалось украсть чуток. Он потер руки, наслаждаясь последними отголосками.

— Ну а вы откель взялись? Появились из ниоткуда с полгода назад. Ни родственников, ни друзей, ни поклонников. Будто просто с неба свалились.