— Онор…
И снова зашелся в приступе кашля.
Лена поджала губы.
— С ним было все в порядке.
Онория не обратила на сестру внимания, села на постель и стала разминать спину брату, пальцами массируя напряженные бугорки вдоль его позвоночника. Сколько бы Чарли ни ел, он все больше слабел и худел, как будто отныне просто не мог напитаться едой.
— Я принесу воды, — пробормотала Лена, исчезая за дверью.
Онория прижала лицо Чарли к своему плечу, пока он кашлял.
— Вот так, мальчик мой, — ворковала она. — Не сдерживайся, тебе скоро станет легче. — Горечь наполнила рот. — Я об этом позабочусь. — Еще одно невыполнимое обещание. Ну сколько можно!
К тому моменту, когда Лена вернулась, приступ прекратился. Онория осторожно укачивала брата, убирая шелковистые волосы с шеи. По утрам кожа Чарли становилась неестественно прохладной, почти белой. Ночью же он извивался и потел, часами скрипя зубами.
— Тебе лучше уйти, — сказала Лена, протягивая стакан Чарли. — А то опоздаешь. Снова. Ты же помнишь, что случилось в прошлый раз.
Мистер Мейси прочитал ей целую нотацию, намекая, что в следующий раз урежет плату.
— Не опоздаю. Если надо — побегу.
— В этом? — изумленно вскинув брови, спросила Лена.
Онория стиснула зубы. Сегодня она надела лучший наряд: кремового цвета, с множеством рюшей и узорчатой парчовой накидкой. На фоне тускло-коричневого шерстяного платья младшей сестры — сшитого собственноручно, — одеяние старшей Тодд выглядело ослепительно. И из-за этого они постоянно ссорились. Но ведь работа Онория требовала респектабельного вида, а занятие Лены — нет.
— Да, в этом, — отрезала Онория.
— Не надо, не ссорьтесь, — хрипло прошептал Чарли, схватив ее за руку.
Сестры посмотрели на него.
— Мы не спорим, — инстинктивно возразила Онория, пригладила волосы Чарли и слегка приподняла его острый подбородок. — Мы… — Оборвавшись на полуслове, она прошептала: — Чарли?
На его губах была кровь. Больной посмотрел на Онорию остекленевшими глазами:
— Что?