«Этот эльф не является его прямым подчинённым, судя по такому разговору. А эта штучка в ухе, наверное, какой-то портативный переводчик или съемный имплант, иначе никак не объяснить, как они общаются друг с другом на эльфийском», — не совсем вовремя пришли в голову мысли.
Вампир был весьма неприятный на вид, и я всем телом ощущал какое-то физиологическое отвращение к каждому из них. Было в них что-то очень отталкивающее. Он откинулся в кресле и несколько секунд изучающе смотрел на меня, потом взял ближайшую к себе инфораспечатку и снова начал читать, иногда посматривая на меня. Я стоял молча и с отсутствующим выражением лица.
— Значит, после суда тебе стёрли память, а корпоративный врач официально постановила тебя считать идиотом? — произнес он риторический вопрос на ломаном эльфийском.
— Ээ, Хакрис идиот, кушать хочу, — промямлил я менее решительно, чем хотел.
Вампир немного скривил губы, потом поднял трубку с какого-то аппарата, который мне не было видно из-за монитора:
— Дежурного сержанта ко мне в кабинет, — сказал он на вампирском, и благодаря импланту я почти нормально понял его слова.
Буквально через минуту в дверь постучали, она открылась и меня немного оттолкнули в спину, чуть в бок от входа.
— Господин майор, вызывали? — услышал я бодрый голос на вампирском немного сзади себя.
— Сержант Дориек, вот этого заключенного отвезите в девятую шахту, и определите его в бригаду расчистки, пусть начинает работать немедленно.
— Господин майор, у их бригадира нет портативного переводчика с эльфийского, такой есть только у бригадира подрывников, у него два заключенных эльфа в бригаде, — через несколько секунд ответил сержант.
Я снова понял почти все слова и с трудом сдержал себя, чтобы не повернуться к нему. Майор на несколько секунд отвернул голову, пару раз постучал холеными пальцами по столу и ответил:
— Не хотелось бы его сразу определять к подрывникам, он всё-таки идиот в медицинском смысле этого понятия, но раз больше нет исправных переводчиков, тогда пусть сразу числится в бригаде подрывников. Всё равно этому негодяю там самое место, госпожа Бьюсанне информировала меня о нём, — вампир потёр подбородок. — Сержант, передайте бригадиру подрывников, чтобы он особо тщательно за ним наблюдал и не делал поблажек на его идиотизм, — майор взмахнул кистью в сторону выхода, показывая, что разговор окончен.
— Будет выполнено! — сержант явно щелкнул каблуком, потом грубо схватил меня за руку и почти выволок обратно в коридор. — Иди вперед, потом к выходу, — сказал он на вампирском без особой злобы в голосе.
Я хотел пойти прямо, но в последний момент передумал и таки свернул к выходу. Но даже если бы и нет, охранник явно бы меня поправил в нужном направлении. Мы вышли из здания и сержант произнёс на эльфийском слово «стой».
— Капрал, я скоро вернусь, надо ехать на девятую шахту, отвезти новоприбывшего из эльфийской юрисдикции, — крикнул он кому-то в соседнюю небольшую будку на вампирском, ткнул меня в спину и приказал жестом подойти к этой будке.
— Здесь пока стой! — велел он на эльфийском и ушёл куда-то за одноэтажное здание. Я немного успел рассмотреть микрорайон — он был довольно внушительный, здесь явно проживало много шахтеров или заключенных. Комплекс был однозначно не маленький. Минуты через две послышался легкий гул, и сержант за рулём двухместного открытого джипа подъехал к воротам, обернулся ко мне и сделал жест рукой:
— Подойди сюда!
Я стоял и неуверенно смотрел на него, он снова взмахнул рукой и повторил. Я нерешительно пошёл. Он в это время вышел из машины, открыл дверь с пассажирской стороны, и показал жестом, чтобы я шёл туда. Я так и сделал и стал возле машины.
— Что ты стал? Садись давай, — удивился он.
Я неуверенно посмотрел на него, он уже более нетерпеливо показал рукой на сиденье и я довольно коряво уселся. Ноги еле влезли, машина была довольно компактной. Краем глаза я увидел, что вампир рукой нащупывает наручники на поясе, но потом убирает с них руку и возвращается за водительское место. Потом он надёл защитные очки и мы тронулись.