Книги

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І

22
18
20
22
24
26
28
30

Алхимик едва ли смогла разглядеть меня сквозь слёзы, но голос мой узнала сразу.

— Саргон! Хватай кого-нибудь и тащи наружу!

Бежавшая позади Беара грубо оттолкнула меня и бросилась к ближайшему пациенту. Её примеру тут же последовали Вильяр и Гобля. Я же кинулся к дальним койкам в поисках Сиэрда, которого не было среди спасённых на улице.

Жаброид нашелся быстро, и, слава Древним, был жив! Подскочив к нему, опустил его ноги на пол, схватил за руки и перекинул полубессознательное тело через плечо. Но едва я преодолел половину пути до лестницы, как пол под ногами затрещал и стал проваливаться вниз. Зарычав, отдёрнул голову от хлынувшего из пролома снопа искр и попятился.

— Саргон!!! — закричала Беара, прижав к себе одноногую женщину, но внезапно обрушившийся перед ней потолок заставил её отступить к выходу.

— Уходи отсюда! — заорал я что есть мочи. — Вали на Фер! Я выберусь!

Крыша надо мной заскрипела и обвалилась, так что я едва успел метнуться к стене. Кашляя и задыхаясь от жара, больше не стал медлить — сорвавшись с места, ринулся вперёд по остаткам разваливающегося пола и, выставив перед собой щит, с воплем протаранил горящую стену, выпрыгнув прямо на лестницу. С ухнувшим в пятки сердцем и перекошенным лицом я видел стремительно приближающиеся ступени, на которые через долю мгновения приземлился ногами. И не знаю, каким чудом мне удалось не упасть, но я смог оттолкнуться от них и по инерции перепрыгнуть дальше, проскочив так до самого низа, и, уже не останавливаясь, выбежать наружу.

Меня тут же обступили друзья и помогли стащить Сиэрда на землю. Вирхем сразу принялся колдовать исцеляющее заклинание и я отступил в сторону, чтобы не мешать ему. Откашлявшись и придя немного в себя, растер не желающие открываться глаза и внимательно осмотрелся — слава Эмере, все здесь, все выбрались!

Облегченно вздохнув, я сел на землю, стянул шлем и достал флягу с водой, крепко к ней приложившись. Сердце бешено колотилось и меня всё ещё трясло от напряжения, а вдобавок к этому не хватало воздуха и ужасно подташнивало. Похоже, мой организм всё-таки на пределе. Хотя это и не удивительно — я на ногах с самого сражения с Пастухаром Энкеладом. И это ещё если не считать кучи выпитых исцеляющих, обезболивающих и бодрящих эликсиров, злоупотребление которыми тоже вряд ли можно назвать полезным…

— Саргон?

— М? — Я поднял взгляд на подошедшую Вейри.

— Выпей это. — Она присела рядом и протянула небольшой флакон с зелёной жидкостью, при этом озабоченно смотря мне в лицо. — Оно нейтрализует интоксикацию.

Хотел было поблагодарить, но лишь закашлялся и просто влил в себя новую порцию зелья, положительный эффект от которого стал проявляться уже спустя несколько секунд. Видя, что мне стало легче, целительница расслабилась и устало улыбнулась.

— Спасибо, Саргон, — тихо произнесла она. — Без тебя и твоих друзей я бы не смогла всех спасти.

Она устремила взгляд на горящий дом, я же протянул руку и сжал её дрожащую ладонь.

— Я рад, что нам всем удалось выжить, госпожа Вейри. Это самое главное.

Женщина тяжело вздохнула и накрыла мою ладонь своей, и в этот момент она выглядела как никогда старой и измученной.

— Ты прав, конечно же. Да и ущерб, честно говоря, небольшой — зелья-то все в подвале лежат и огонь вряд ли до них доберется, а стены не сложно новые построить. Вот только быстро помочь новым раненым я уже не смогу. — Она поджала губы. — Барону удалось прижучить этих выродков, не знаешь?

— Почти. — Я хмуро взглянул на уже совсем посветлевшее небо, пусть местами и затянутое дымом пожарищ, и с неохотой поднялся на ноги. — Нам пора идти, госпожа Вейри. Но как только всё закончится, я вернусь.

— Хорошо. Пусть Древние благоволят тебе. И ещё раз спасибо.