Книги

Плутовка

22
18
20
22
24
26
28
30

Комиссар Минелли радушно принял гостя.

— Очень рад вновь видеть вас, месье Дюкесн, хотя и догадываюсь, что привели вас сюда печальные дела. Видимо, вы решили поклониться тем местам, где провели столь счастливые дни?

— Вовсе нет, господин комиссар. Мне пришлось пережить здесь столько ужаса, что не стоит даже говорить о желании вернуться туда, где все напоминает о трагедии. Помните, вы говорили, что в случае необходимости я могу рассчитывать на итальянскую полицию. Такой момент настал.

Жофруа коротко объяснил причину своих сомнений по поводу отправления его телеграммы.

— Сейчас мы это выясним, — ответил комиссар. — Поехали на почту.

На почте ответили, что 23-го июня никаких телеграмм в Биарриц из отеля «Вилла Сербеллони» не отправлялось.

— А теперь заедем в отель, — предложил комиссар Минелли.

Вскоре они подъехали к знакомому зданию отеля. Жофруа казалось, что на всем лежит зловещая тень его бывшей любовницы, прекрасный пейзаж представлялся ему декорацией из папье-маше для представления трагикомической оперы…

Жофруа и комиссар Минелли не позволили директору отеля рассыпаться в запоздалых соболезнованиях. Коротко объяснив причину визита, комиссар заключил:

— Мы предполагаем, господин директор, что телеграмма не была отправлена из отеля на почту. Кто занимается у вас этой работой?

— Телефонистка, господин комиссар.

— Она сейчас здесь?

— Да, конечно, она на рабочем месте.

— Не могли бы вы ее пригласить?

Директор снял трубку внутреннего телефона и вызвал сотрудницу в кабинет. Затем сказал, обращаясь к Жофруа:

— Поскольку наши телефонистки обязаны по роду службы говорить на нескольких языках, вы можете расспросить ее сами по-французски.

В дверь робко постучали, и в кабинет вошла стройная брюнетка. Директор спросил ее:

— Мадемуазель Паола, вы работали двадцать второго июня днем?

Девушка, подумав, ответила:

— Да, господин директор, я работала с полудня до двадцати тридцати.