Книги

Планета пыли. Сферополис

22
18
20
22
24
26
28
30

— Это элементарно. Нам практически точно известно местоположение обломка, навигатор в моём браслете приведёт нас к нему. Если он будет лежать в куче других камней, то я использую специальный анализатор, опять же в моём браслете, чтобы проверить химический состав каждого камня и найти среди них нужный. Тем более мы примерно знаем его размеры, он должен быть около 20 дюймов в длину, столько же в ширину и вдвое меньше в высоту. Меньше нас не устроит, больше мы не унесем. Раз уж наши беспилотники смогли найти осколок, то и мы сможем, — с уверенным видом сказал Робби. — Хотя насчет меньше и больше я погорячился. На самом деле, это единственный фрагмент астероида, который нам удалось найти за очень долгое время.

— Как? Я понимаю, мы ищем обломок, — сказал Александр, — но при этом основная часть астероида должна же была остаться целой, даже если обломков очень много. И вы наверняка знаете, где она.

— Нет, мы не знаем. И нет никаких подтверждений тому, что астероид не весь разлетелся на обломки и где-то лежит огромный его кусок, — отрицательно помотал головой Робби.

— Да как вы можете не знать? — удивился Александр. — Нашли какой-то маленький осколок и при этом не знаете, существует ли такая громадина и где она находится. Ведь Апофис изначально был 325 метров длиной!

— Удивительная осведомлённость, — язвительно заметил Робби. — Раз знаешь такие детали, то мог бы сам и узнать, где сейчас астероид, и существует ли он в принципе.

— Александр, мы правда не знаем, — сказала Элизабет, оглянувшись назад. — Мы много лет искали Апофис, но на деле не нашли даже его кратер. Он как сквозь землю провалился. Слушай, ведь никто доподлинно не знает, что происходило на планете после падения астероида: цунами, пожары, необъяснимые преобразования всего живого — никто этого ещё до конца не изучил, да и вряд ли нам когда-то удастся узнать всю истину.

— Ну что ж, — сказал Александр, слегка тряхнув головой, — видимо, придётся довольствоваться тем, что есть.

— Осталось совсем немного, — заявил Робби и в очередной раз решительно подогнал своего верблюда, стремясь как можно быстрее добраться до желанной цели. Он так долго этого ждал, что сейчас пусть даже и совсем небольшое время вынужденного ожидания казалось ему настоящей пыткой.

Нагромождения камней тем временем то редели, то вдруг оказывались раскиданными по волнистой поверхности пустыни настолько часто, как будто кто-то специально разложил их здесь в определённом порядке, согласно только ему одному понятной логике. И верблюдам, и ирбисам стало тяжелее идти, поскольку на каменистой поверхности пустыни, помимо всего прочего, начали появляться различных размеров ямы, засыпанные серым песком и в целом не особенно выделяющиеся на фоне остальной поверхности. Верблюды то и дело спотыкались, наступая ногами в такие коварные ямки. Снежные барсы, в свою очередь, после нескольких довольно неприятных попаданий лапами в выбоины, усилили бдительность и теперь выверяли чуть ли не каждый свой шаг. Из-за этого всего средняя скорость путешественников снизилась в разы, что здорово бесило Робби. Он то и дело всех понукал, убеждал, угрожал, уговаривал, словом, чего только не делал, чтобы заставить идти быстрее. На скорости это никак положительно не сказалось, зато вызвало всеобщее раздражение, нарастающее с каждой минутой. Затем совсем стемнело, а потому идти стало совершенно невозможно.

— Мы почти добрались до места! — орал Робби. — Осталось каких-то двадцать минут, неужели вы не в состоянии немного поднапрячься?!?

— Всё, Робби, хватит, — уверенно осадила его Элизабет, останавливая своего верблюда. — Все очень устали. Ну какой смысл сейчас мучиться, пытаясь преодолеть оставшееся расстояние? Ведь всё равно ничего не видно. Давайте заночуем здесь, а завтра утром быстренько дойдём до места и приступим к поискам.

— Лиззи права, — поддержал девушку Александр и встал рядом с ней. — Камень ведь не убежит.

Ирбисы тоже остановились, и Робби не осталось никакого другого выхода, кроме как согласиться с большинством.

Ночь прошла тихо и безо всяких происшествий. Арвай и Эрдэнэ не просто не разговаривали, но и вообще предпочли всё время оставаться в образе барсов. Ева, наоборот, пыталась завести диалог с Александром, но тот отвечал хоть и вежливо, но, в основном, односложно, а вскоре после ужина объявил, что устал и лег спать. Элизабет устроилась в спальнике рядом с ним, положив голову парню на грудь, чем вызвала волну ненависти и ревности у Евы и Робби. Однако вскоре и они улеглись на ночлег.

Утром Лиззи проснулась от странного чувства, как будто за ними кто-то наблюдает. Александра рядом с ней почему-то не оказалось, зато все остальные ещё крепко спали. Окутанная дымкой тревоги, девушка пошла на его поиски. Пройдя метров тридцать, она негромко позвала: «Александр!».

— Я здесь, — отозвался Александр, как будто бы из-под земли выросший за её спиной.

— Я тебя потеряла, — вздрогнув от неожиданности, Элизабет повернулась к нему. — Где ты был?

— Проснулся слишком рано и не захотел никого будить. Пошел исследовать окрестности. Кстати, как ты себя чувствуешь?

— Отлично, а что такое? Почему ты спрашиваешь?

— Видимо, правду говорят, что к хорошему быстро привыкаешь. Ты уже, считай, третий день обходишься без маски, разве не заметила?