— Вы могли бы описать поведение мисс Линдси во время полета из Глазго? — изменила она формулировку вопроса.
— Я как раз ищу подходящее слово. Полет был очень долгим, и она была совершенно измотана. Ее ребенок без конца кричал, и никто ей не помогал.
— Она жестко обращалась с ребенком?
— Протестую! Слово «жестко» допускает субъективное толкование. — Адвокат Джоанны говорил не поднимая глаз, отчего его слова звучали весомее.
— Протест отклоняется. — Судья кивнул свидетелю. — Можете продолжать, мисс Эймери.
— Так как же мисс Линдси обращалась с ребенком? Мягко? Жестко? — Женщина-обвинитель вознамерилась добиться ответа на свой вопрос во что бы то ни стало.
— Ну… Он никак не успокаивался…
— Проявляла ли мисс Линдси жесткость по отношению к своему ребенку?
— Я бы не стала называть это…
— Я прошу вас ответить на мой вопрос. Да или нет? Она вела себя жестко по отношению к ребенку?
Мисс Эймери снова посмотрела на Джоанну, после чего перевела взгляд на обвинительницу, которая подходила все ближе.
— Она вела себя жестко по отношению к Ною? Она. Вела. Себя. ЖЕСТКО? — Женщина подошла почти вплотную к свидетельнице.
— Да.
— Вы утверждаете, что мисс Линдси вела себя жестко с Ноем? Трясла его?
— Да. Да, но…
— У меня больше нет вопросов.
3
Джоанна
13 февраля
Пятнадцатичасовой перелет из Дубая в Мельбурн был ничем не примечателен. После двух часов ожидания в транзитной зоне они поднялись на борт. «Эмирейтс» обещали Джоанне на время ожидания выдать коляску из багажа. Не выдали. Она так и осталась в багаже, и достать ее оттуда не было никакой возможности. А прокатные коляски уже разобрали.