Защитник, с которым он так нежно обнимался, отпихнул его, быстро подобрал с пола оружие и направил на Джека. Пришлось вышвырнуть револьвер и поднять руки. После этого другой боец отпустил Лизу и толкнул ее к Джеку.
Тот, что в красивом костюме, был здесь за главного. Он небрежно махнул рукой техникам:
– Прежде всего, отключить связь. Потом можете не обесточивать. Сперва установим, что за версия игры, за какой год. Тот вариант Альтеры, который хранился здесь, стал актуальным, и, пока мы не вычистим обновления, придется иметь дело с ним. Потом проверим, что здесь еще хранится. На этих серверах может найтись много интересного.
– Господин Чанбер? – обратился к властному типу защитник. – Что с этими?
Он имел в виду Джека с Лизой, больше-то здесь не наблюдалось никаких «этих».
– Как что? Капитан, перед вами мятежники, застигнутые с оружием в руках за совершением противоправных действий. Действуйте, действуйте!
Капитан поднял излучатель и направил на Джека. Джек стиснул кулаки и приготовился…
– Только не здесь! – брюзгливо бросил Чанбер. – Мы работаем. Выведите их куда-нибудь.
– Отставить! – уверенно рявкнул густой хриплый голос. В зале появился еще один защитник. Капитан оглянулся и опустил оружие. Новый пришелец прошагал через зал и остановился перед Чанбером.
– Отставить, – повторил он, затем обернулся к офицеру. – И вас это тоже касается. Капитан, его приказы не выполнять, слушать меня.
Он отстегнул и снял шлем. Показалось красное, потное лицо старика. Слипшиеся под шлемом седые волосы обрамляли обширную плешь. Черты лица были грубые и крупные, как у тролля.
– Прошу прощения, генерал Эккерхарт, сэр, – не очень уверенно произнес капитан. – Но вы в отставке. Ваши приказы…
– Эккерхарт? – выдохнула Лиза. Ее глаза расширились, она прошептала: – Но это же… Рюгер…
Точно, это был тот самый некромант. Он на Лизу не смотрел – подошел почти вплотную к офицеру защитников и уставился в упор в непрозрачное черное забрало шлема.
– Сынок, ты будешь делать, что я скажу. Имя, звание?
– Капитан Ролкинс, сэр!
– А приказы тебе отдает полковник Крейг. Верно, капитан? Или, может, уже лейтенант Ролкинс? Делай, что я скажу, и полковник Крейг будет тобой доволен.
Капитан размышлял недолго и гаркнул:
– Есть, сэр!
– Можешь идти. И своих людей забирай, мы тут сами разберемся.