Они долго еще шептались о том, о сём, то улыбались, то едва сдерживали слезы — всё это до тех пор, пока вконец не замерзли.
Потом Бриджет поспешила на зов придворных дам, давно ее разыскивавших, а Ричард, прихрамывая, спустился по лестнице на нижний этаж башни, туда, где был сержант Джон Дайтон. Спускаясь, мальчик так сжимал кольцо, что оно врезалось ему в кожу. Способ отомстить самовлюбленному Джорджу за все оскорбления был найден, и Дик знал, что Дайтон его одобрит. Сержант недолюбливал всех, кто причинял зло его маленькому увечному воспитаннику.
…Юный Джордж Плантагенет в ту ночь не ложился. Да и зачем? Он был еще слишком молод, чтобы участвовать в турнире, так что сон был не к спеху. Джордж изрядно выпил — может быть, впервые так много за всю свою жизнь, ходил от стола к столу, то танцевал, то флиртовал с юными леди. Он был еще девственник, но страстно желал от своей девственности избавиться, так что мог влюбиться в любую мало-мальски привлекательную девицу, показавшуюся доступной. Но в эту ночь всё как-то не клеилось. Вот тут-то и появился мальчишка-паж с письмом в руке.
Писала леди Филдинг. Господи Боже! У Джорджа сердце едва не выпрыгнуло из груди. Впрочем, он был отнюдь не дурак и, несмотря на восторг, охвативший его, появление подобного послания показалось ему несколько странным. Раньше леди Филдинг была не особенно приветлива, а теперь назначала свидание в нижнем зале донжона? Черт возьми! Впрочем, самовлюбленность и юношеский пыл перевесили доводы разума; к тому же, письмо было запечатано красной восковой печатью с гербом де ла Полей, а леди Филдинг была как раз из них. Он будет последним дураком, если сразу же не отправится на зов!
Джордж искал ее сперва в каждом из четырех залов донжона, потом в узких галереях между ними. Он был пьян и утомлен, его начинала разбирать злость. Здесь было чертовски холодно, сквозняки так и гуляли. От старой кладки стен веяло морозом. Что за встреча в таком паскудном месте?
Ясно, леди Филдинг пожелала посмеяться над ним! Что ж, она еще узнает, чем это кончится! Разъяренный, Джордж повернул было назад и остановился, как вкопанный, услышав, что дубовая дверь, окованная железом и в толщину достигавшая двадцати дюймов, с лязгом захлопнулась.
Он приблизился, потрогал, толкнул. Да, так оно и было. Сквозняк ее захлопнул или чья-то рука? Впрочем, сквозняк не мог задвинуть тяжелый засов! Господи ты Боже мой, он в ловушке! Один в этом каменном ледяном мешке! Едва не взвыв от бешенства, Джордж забарабанил в дубовую дверь руками и ногами.
Джон Дайтон, усмехаясь, неслышными шагами отошел. Дело было сделано. Мастер Джордж получит по заслугам. У него будет время, чтобы задуматься кое о чем, — взаперти ему, по всей вероятности, придется просидеть долго. Кому будет дело до этого забытого Богом места? Завтра все обитатели замка отправятся на турнир. А крики, как теперь выяснилось, из-за толстой двери совсем не слышны, так что мастер Джордж только понапрасну сорвет себе голос.
Ранним-ранним утром — рассвет едва брезжил, серый, туманный — зазвонили все колокола Бедфорда и окрестных монастырей, призывая добрых христиан к исповеди. Впрочем, в это время уже мало кто спал. Хозяйки давно пробудились — надо было замесить тесто для масленичных блинов, тех самых, что выпекают после исповеди.
Кривые грязные улочки наполнялись людьми. В город, помимо гостей и рыцарей, потянулись маленькие церковные процессии из аббатств, явились монахи-августинцы и предлагали горожанам уже испеченные блины, превосходный монастырский эль и индульгенции, пришедшие из самого Рима.