Книги

Перо Демиурга. Том II

22
18
20
22
24
26
28
30

— Они тоже, — хмыкнул громила. — Нет, просто раньше не попадался, а, может, только недавно разрабы ввели в игру. Класс, заточенный под массовые битвы в строю. Групповые баффы, щиты, хилы по зоне. Вот это всё.

— Полезно, — оценил я. — Ладно, побежал я дальше. Дерзай. Здесь много полезного почерпнуть можно. А, да, — дёрнулся я, словно только вспомнил. — Сбор завтра без десяти шесть вечера во Флэтбурге. Оттуда порталом до стойбища. Не опаздывай. Ровно в шесть должны из него уже выдвигаться. После этой тренировки будет откат, вас вырубит, но должны успеть.

— Чё за стойбище-то? — глухо протянул он.

— Ледяных Волков, — беззаботно ответил я. — И это между нами, лады? Ребятам главное во Флэтбурге собраться, а там я нас отведу к цели.

— Понял, босс.

— Шутник, — хмыкнул я.

Примерно такие же беседы я затевал с милишниками в прошлый заход — до канализации. Удалось перекинуться парой слов с каждым из присутствующих.

Персефона круглыми глазами смотрела на всю эту тренировку. Видать, даже бывшего Буревестника можно чем-то удивить. Не забыл я поговорить и с ней.

Уже вечером, когда мы ужинали всё той же небольшой компании, я рассказал друзьям про договорённость с Чезедрой, а также свой план. Обсудили состав, поняв, что у нас выходит пять хилеров, два танка и пятнадцать ДД. Сошлись на том, что внутри нас ждёт скорее всего нежить. Поэтому химия и свитки потребуются соответствующие. Оставалось решить, где добрать недостающие позиции для рейда.

— Нет, Изегаст не согласится, — качнула головой Аврора. — Но у меня есть на примете один воин. Он точно будет в деле.

— Кто? — каркнул Маджестро.

— Его зовут Гурдар, — спокойно ответила девушка. — Он мой отец.

— Фигасе заявы! — протянул Деймос.

— Не по-настоящему. В игровом смысле. Отец этого тела.

— Неожиданно, — крякнул Фобос. — У нас ничего такого пока не всплывало, хотя я слышал о таких штуках. Обычно квесты на это завязаны.

— И как он, хорош? — уточнил я.

— Да, — кивнула она. — Я видела, как он дрался. Ничуть не хуже твоих дроу.

— Отлично. Договоришься с ним? Выдай свиток телепортации, чтобы прибыл к назначенному часу.

— Ладно.

— Где-то надо найти ещё одного, — задумчиво проговорил я.