Книги

Переполох в эльфийском королевстве

22
18
20
22
24
26
28
30

За меня он явно не переживает. Как и за Аро.

— На этих троих клятва, которую они дали перед алтарем.

Я чуть не рассмеялась. Разбойники и клятва? Дан правда верит в «честное слово»?

Его величество устало взглянул на меня и выдвинув стул из-за стола, сел. Принюхался и осмотревшись, спросил:

— Что на ужин?

— Суп с курицей и кукурузная каша, — ответила я и уставилась на мужчину.

Дан поправил все еще грязные волосы, перекинув через плечо и повелительно махнул рукой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Давай.

Я застыла на месте, силясь понять, шутит он или мне правда нужно налить ему тарелку супа. Супа, сваренного не в золотой, а железной кастрюле? В обычную, не фарфоровую, а жестяную чашку?

— Тина, — эльф приподнял одну бровь. — Я иногда уезжаю на военные полигоны на несколько недель, ты правда думаешь, что я не приучен к простой еде?

Я удивилась еще больше, но виду не подала. С сомнением косясь на его белые пальцы с аккуратно стрижеными ногтями, на руках не знавших труда, положила в одну чашку кашу, в другую – налила суп. Мгновение подумав, в железную кружку налила молоко.

Величество накинулся на скромный ужин так, словно не ел ничего неделю. Спустя пару минут отставил тарелку с супом и принялся за кашу, я едва успела поставить ему на стол тарелку тостов, как и от каши не осталось следа.

Все минимальные знания, которые я имела о чопорности королей, рассыпались в прах под довольное урчание Дана, пока он допивал молоко.

После ужина Его величество стал выглядеть еще хуже. В том плане, что и без того уставший взгляд стал еще и сонным, мужчина оперся плечом о стену и коротко поблагодарил.

— Вы еще не были дома? — зачем-то спросила я.

Он перехватил мой блуждающий по грязной мантии взгляд и кивнув, снял ее.

— Почему вы все время в ней? — Мда, чувство самосохранения у меня отсутствует.

— Что, прости? — король или не расслышал, или же его мысли витали где-то далеко от этой кухни.

— Вы все время в мантии, — я кивком указала на предмет одежды, повешенный на спинку стула. — Вам не жарко? Все-таки лето на дворе.

Величество нахмурился и растерянно взглянул на меня.