Книги

Переплутова шалость

22
18
20
22
24
26
28
30

- И правильно делают. С их-то умственными способностями, надежды на овладение окклюменцией нет вообще. - Кивнул Корпи, вспоминая свое "общение" с младшим белобрысым.

- Согласен. - С улыбкой кивнул Гарри, и вздохнул. - В общем, остается только...

Взгляды Корпи и Гарри скрестились на резко занервничавшей Гермионе.

Глава 15. И снова объяснения и снова знакомства

Честно говоря, умножающееся количество "псевдоличностей", начинает меня немного нервировать. А уж идея псевдоличности домовика, чьим хозяином является не менее иллюзорная личнсть некоего господина Бодрагери и вовсе отдает шизофренией. Тем не менее, ничего более внятного, для предотвращения приступа "логической лихорадки" у лохматой подруги моего подопечного, я не придумал. Ну да ладно. Слишком странное и независимое для домашнего духа поведение, свалил на привязку непосредственно к хозяину, "чье родовое поместье было разрушено в ходе одного очень перспективного, по идее, эксперимента". Да-да, оказывается, Бодрагери так привык к помогавшему ему в лаборатории домовику, что после взрыва, решил привязать умирающего к себе, минуя родовой камень. Ну и вот... что вышло.

Гермиона Джейн Грейнджер пребывала в расстроенных чувствах. Точнее, она была в ужасе от предложения ее лучшего и первого друга. Ну, в самом деле, ведь всю свою короткую жизнь, девочка была прямо-таки образцом поведения для других детей. Она слушалась старших, хорошо училась, не шалила и не капризничала... ну, разве что, совсем-совсем редко. И самое главное, Гермиона прекрасно знала значение слова "нельзя". Так что, когда Гарри предложил ей принести Непреложный обет, несмотря на то, что декан их факультета прямо заявила, что в их возрасте принесение волшебных клятв небезопасно, первым порывом Гермионы было стремление немедленно отчитать легкомысленного друга. Ну, после того, как она пришла в себя от такого пренебрежения правилами.

- Не выйдет, Гарри. - Неожиданно вздохнул домовик, забавно хлопнув ушами.

- Хм? - Поттер непонимающе взглянул на собеседника, но стоило тому ткнуть пальцем в запястье юного волшебника, как лицо Гарри просветлело. - Палочка. Ты же не можешь ею пользоваться... Извини, Корпи, я забыл.

- Ничего страшного. - Домовик легко улыбнулся и, переведя взгляд круглых желтых глаз на Гермиону, задумчиво потер подбородок. - Но выход есть, други мои... выход всегда есть...

- Эм-м... - Девочка поежилась, но в конце концов любопытство победило, и она нарушила воцарившуюся в кабинете тишину. - А зачем вообще что-то скрывать от директора?

- О! Гарри? - Корпи как-то странно, словно спрашивая разрешения, взглянул на юного волшебника и тот, скривившись, махнул рукой. Домовик в ответ кивнул и снова повернулся к девочке. - Это вопрос доверия, Гермиона. Вот скажи, кто для тебя директор Дамблдор?

- М-м... Великий светлый волшебник, победитель Гриндевальда, знаменитый ученый... - Чуть замявшись, заподозрив подвох, ответила гриффиндорка.

- Да-да... Это все здорово. Но почему ты ему доверяешь? - Прищурился Корпи.

- Но... он же взрослый... и директор Хогвартса. - Тихо проговорила Гермиона.

- Да? А стала бы ты ему доверять, зная, что этот человек способен оставить годовалого ребенка в ноябре месяце, ночью на пустой улице? - Вкрадчиво поинтересовался домовик.

- Директор?! - Изумленно воскликнула девочка. - Быть того не может.

- И тем не менее, он это сделал. - Тихо заметил Гарри. - В ночь, когда погибли мои мама и папа...

- Заметь, Гермиона. Ребенка вытащили с поля боя и вместо того, чтобы доставить в больницу для обследования, тут же положили в летающий мотоцикл и отправили едва ли не через полстраны, в Суррей, где Добрый Дедушка Дамблдор, в середине ночи, подкинул его на порог дома сестры Лили Поттер... о, он даже снабдил сироту запиской. Знаешь, как котенка, которого жаль топить, подкидывают к чьей-нибудь двери...