Книги

Переплетение судеб

22
18
20
22
24
26
28
30

А я не имела сил смотреть куда-то ещё.

Потому что он был слишком красив.

Потому что я слишком сильно его любила, чтобы упустить возможность любоваться им.

— Привет, Ёлочка, — нависая надо мной и пряча меня от посторонних любопытных глаз, сказал тихо Рик.

— Рик, — тихо всхлипнула я и прильнула к нему, обвивая руками его талию и кладя голову ему на грудь, где почему-то часто билось сердце. — Я так скучала, Рик, — я носом потёрлась о его грудь, вдыхая родной запах.

— Я тоже соскучился, Ёлочка, — целуя меня в макушку, прошептал он. — Безумно сильно… Я привёз тебе подарок.

— То, что ты приехал лучший подарок для меня, — шепнула я. — Какой подарок ты мне привёз? — не отрывая головы от его груди, спросила я.

— Посмотри сама, — шепнул он мне в макушку.

Я чуть отстранилась и опустила взгляд на его ладонь, где покоился аккуратный серебряный браслет.

Он был настолько аккуратно и искусно сделан, что я невольно затаила дыхание от этой красоты.

— Какой красивый, — восхищённо выдохнула я, не имея сил оторвать взгляда от браслета.

— Я нашёл их в древнем храме, когда мы проводили раскопки. Я подумал, что это чудесный подарок…для тебя…

— Он действительно прекрасен, — выдохнула я, заглядывая в глаза Рику. — Спасибо, родной, — я поцеловала его в щёку, втягивая его запах осенней листвы.

Руки Рика обвили мою талию, и притянули вплотную к нему.

Мужчина склонил голову и уткнулся носом в моё плечо.

Голая кожа плеча тут же покрылась мурашками от его горячего дыхания. Я почувствовала дрожь во всём теле. Что же ты делаешь со мной, Рик?

— Потанцуешь со мной, Ёлочка? — ласково спросил мужчина.

— Да, — тихо прошептала я.

Рик взял мою влажную ладошку в свою горячую широкую ладонь и мягко потянул в толпу танцующих.

Играла медленная музыка.