Она подтянула бретельку на плечо, но та тут же снова свалилась. Вид у незнакомки был несколько неопрятный, но очень притягательный, хотя раньше неопрятность никогда не привлекала его.
Но в данном случае она была привлекательной. И не из-за того, что ее сладкая попка упиралась в его пах.
Ладно, частично и из-за этого тоже.
Шейн дотронулся до ее кулона, зажал его между пальцами и перебросил через плечо, поместив в ложбинку между грудями, где ему и надлежало быть.
Ощутив его прикосновение, она замерла, потом, будучи почти зажатой между ним и полками, повернулась к нему и, подняв голову, взглянула на него. В помещении царила тишина, слышалось только их дыхание.
– Я действительно думала, что это все из-за омелы, – наконец прошептала она. – Знаешь, этот праздничный ажиотаж или что-то подобное, вот мы и настроились на эту волну.
– По-моему, мы уже пришли к выводу, что это не так.
– Возможно, это из-за кладовой.
Ясно, что ее устроила бы любая надуманная причина. Но дело было не в омеле и не в кладовой, и он медленно покачал головой.
– Тогда из-за чего?
– Думаю, из-за взаимного влечения.
Ее губы были все еще влажными после поцелуя. Он понятия не имел, что в ней было таким сексуально притягательным, но не мог оторвать от нее взгляда.
– Стало быть, – она повела плечом, – ты Шейн.
– Да, а ты?
– Дэни. Дэни… – она запнулась, – Питерсон.
– Питерсон.
– Верно.
«Питерсон». Тревожное чувство начало нарастать в нем, и оглаживавшие ее плечи руки вдруг замерли.
– Дочь Сандры?
– Да.