Книги

Пелхэм, час двадцать три

22
18
20
22
24
26
28
30

Он поспешил вывести их в холл и нажал кнопку лифта. Едва кабина подошла, провел их внутрь, отправил на тринадцатый этаж, а сам кинулся к лестнице и помчался по ступенькам на третий этаж в центр управления.

Райдер

Поджидая в кабине, пока начальник дистанции ответит по радио, Райдер понял, что главная опасность операции, — если исключить неопределенность, связанную с тем, станет или нет другая сторона действовать разумно, заключается в том, что большую часть времени ему придется проводить в кабине. Значит, он подолгу не сможет лично командовать своей армией.

А она была слишком далека от идеальной. Лонгмен трусоват, Уэлкам недисциплинирован, Стивер — надежен, но нуждается в руководстве. Можно было рассчитывать на храбрость двоих (Стивер и Уэлкам), интеллигентность одного (Лонгмен), дисциплинированность одного или двух (Стивер и Лонгмен, если тот не сломается под давлением обстоятельств). Конечно, это оставляло желать лучшего, но такими он командовал и прежде.

Самой странной была команда конголезцев. Абсолютно лишенные страха, скорее даже жаждущие умереть. Но полностью лишенные чувство реальности. Жить или умереть, да, верно, но не совершать самоубийство. Конголезцы поразили его тем, что хотели умереть ради простого удовольствия или возбуждения, которое при этом испытывали. Арабы тоже были дикими, но все-таки с воображением, они по крайней мере знали — или думали, что знают, — ради чего умирают.

Ему пришло в голову, что идеальным был бы солдат, соединивший интеллигентность Лонгмена, дисциплинированность Стивера и решительность Уэлкама.

Итак, в зависимости от того, как проводить подсчет, его армия состояла из трех неполноценных солдат — или одного совершенного.

— Пелхэм Час Двадцать Три. Ответьте, Пелхэм Час Двадцать Три.

Райдер нажал кнопку передатчика.

— Вы приготовили карандаш?

— Отличный острый карандаш. Собираетесь диктовать?

— Я хочу, чтобы вы точно записали, что я вам скажу. Точно. Вы меня слышите?

— Слышу, грязный подонок. У тебя явно не все дома, если ты такое затеял.

— Я намерен перечислить вам семь пунктов, — сказал Райдер. — Первые три — информация, дальнейшие — инструкции. Они достаточно просты. Запишите их точно в таком порядке, как я перечислю. Пункт первый: поезд Пелхэм Час Двадцать Три находится под нашим полным контролем. Мы его захватили. Вам понятно?

— Кто вы такие? Ниг… цветные? Пантеры?

— Пункт второй, начальник. Мы до зубов вооружены автоматическим оружием. Можете мне поверить.

— Я тебе верю, псих. Их этого дерьма тебе не выбраться.

— Обойдемся без комментариев. Пункт третий: мы люди серьезные и готовы на все, и не испытываем угрызений совести по поводу убийства. Не стоит нас недооценивать. Поверьте мне.

— Ты знаешь, что вывел из строя всю линию Ист-сайда, чёрт бы тебя побрал?

— Поверьте мне.

— Валяй дальше. Послушаем, что там ещё осталось.