французское красное вино, соответственно такая пометка — отсылка к конкретному региону выращивания
4
«глава», именуемая «эпизод» содержит сцены от 1–3 лица и обезличенные сцены «от виртуального наблюдателя»
5
«Яки» — «жажда убийства», фактически — столь яркая эмоция, целенаправленно тем или иным способом доводимая до противника, что мешает тому сосредоточиться.
6
Сатейгасира (яп. жарг. якудза) — Бригадир бригадиров, главный разводящий, «смотрящий» и т. п. — начальник и командир нескольких бригад для данной территории (в данном случае — гор. Оцу).
7
Кумигасира (яп. жарг. якудза) — Бригадир, разводящий и т. п., аналог сержанта, осуществляет непосредственное командование группой бойцов (или не бойцов, а строителей, торговцев и т. п. — короче, чего угодно).
8
Кёдай (яп. жарг. якудза) — «брат», обозначение любого одно- или нижерангового члена группировки при непосредственном обращении.
9
Кагикэй (яп. жарг. якудза) — «теневые бухгалтеры», люди, отмывающие деньги, принимающие и систематизирующие «налоги» и «сборы» с территории
10
вакагасира (яп. жарг. якудза) — руководитель для всех сатейгасира, то есть на наши деньги что-то вроде полковника. Занимается менеджментом силовых акций, их стратегическим планирование и ресурсами.
11
гокудо (яп. жарг. якудза) — братва, урки, «плохие парни»- фактически, синоним слова «якудза»
12
даикин (яп.) — платёж, «плата за», в данном случае, «плата за спокойствие»
13