Книги

Парижская вендетта

22
18
20
22
24
26
28
30

— Мы знали, что эта ночь наступит, рано или поздно.

— Кто — «мы»?

— Я и Джеспер.

Домоправитель молчал, всем своим видом выражая согласие.

— Мы давно их ждали, — сказал Торвальдсен. — Я пытался с тобой связаться на прошлой неделе, но тебя не было. Хорошо, что ты вернулся и позаботился о Сэме.

— Как ты узнал о Кабрале и Эшби? — спросил Малоун.

— Частные детективы два года вели расследование.

— Ты даже не заикался о поисках…

— Это не касалось наших отношений.

— Касалось! — резко ответил Коттон. — Просто потому, что ты мой друг.

— Возможно, ты прав, однако я решил никого в дело не посвящать. Несколько месяцев назад выяснилось, что Эшби пытался дать Рико взятку. Затея не удалась. Тогда Кабрал нанял бандитов, чтобы те расправились с Эленой, а заодно порешили Кая и еще кучу людей — как отвлекающий маневр.

— Уж больно грандиозный замысел, — недоверчиво заметил Малоун.

— Хорошее назидание человеку, которого поставили на место Рико. Тот все понял и пошел навстречу.

Сэм слушал разговор, не веря своим ушам. До чего же изменилась его жизнь! Еще две недели назад он, обычный неприметный агент Секретной службы, вчитывался в унылые электронные письмена, пытаясь отследить сомнительные финансовые операции. Заурядная офисная работа, помощь оперативным сотрудникам. Он мечтал о настоящем деле, но ему — увы — ничего не предлагали. Он верил, что готов к серьезным испытаниям (не растерялся же в книжном магазине Малоуна!), однако при виде лежащих посреди комнаты бездыханных тел в душе зародились сомнения. Торвальдсен и Джеспер убили двух человек… Интересно, чего им это стоило? Способен ли на убийство он?

Домоправитель расправил на полу два мешка для трупов. Никогда еще Сэму не доводилось видеть жертв насильственной смерти, их стеклянные глаза… И вдыхать металлический запах крови не доводилось.

Джеспер хладнокровно и деловито упаковал тела в мешки.

А он смог бы?

— Кто такой Грэм Эшби? — устало спросил Малоун. — Сэм упоминал его имя. Полагаю, по твоему распоряжению.

— На этот вопрос и я могу ответить, — сказал Коллинз. — Грэм Эшби — англичанин, отпрыск богатого старинного семейства. Подлинный размер его состояния неизвестен, много скрытых активов. Несколько лет назад связался с сообществом «Охотники за утраченными артефактами». Члены сообщества крали уже краденные предметы искусства, а затем продавали их друг другу.

— Как же, помню, — произнес Малоун. — По истории с Янтарной комнатой.