– Да. Вы ничего не сделаете со мной против моей воли.
На щеках Стейна заходили желваки, но он быстро взял себя в руки.
– Успокойтесь, тера Экман, ваша добродетель меня не интересует. Как и ваши прелести. Но у меня, в свою очередь, будет встречное условие.
Ивэн поперхнулся и громко закашлялся.
– Какое же? – Не обращая внимания на смущенного поверенного, спросила Стейна.
– Во время нашего брака вы обязуетесь сохранять мне верность, – ровно произнес тот.
Я вспыхнула, но, заметив, как внимательно наблюдает за мной будущий муж, постаралась успокоиться. Что ж, лорд всего лишь ответил моим же оружием, что еще раз доказывает, что лучше не вступать с ним в явный конфликт.
– Моя добродетель останется при мне, – ответила так спокойно, как только смогла, и безмятежно улыбнулась. – Что-то еще, милорд?
– Бумаги, тера Экман, – в голосе Стейна проскользнули властные нотки. – Вы ведь несовершеннолетняя? Ивэн, потребуется разрешение опекуна.
Стейн взглянул на темноволосого, и тот поспешно закивал.
– Сделаем, – деловито заверил он. – Рольф, тебе нужно поставить свою подпись вот здесь, – подсовывая бумаги, заторопился Ивэн. – И здесь.
Стейн углубился в написанный текст, и, не поднимая от него глаз, негромко спросил: – Тера Экман, вы еще тут?
– Уже иду.
Когда я сходила за своими документами и вернулась, Стейн все так же изучал бумаги, а Ивэн заполнял какой-то бланк. Перо летало по листам так быстро, что на ум невольно приходила мысль о магии. Ну конечно. Стоило присмотреться, и я заметила легкий шлейф заклинания, окутывающий самописчик.
– Давайте.
Стейн, не глядя, протянул руку, и я вложила в нее документы.
– Лорд Торнвуд ваш дядя? – В голосе жениха проскользнуло едва заметное удивление.
– Он брат моей матушки, – пояснила в ответ.
– Торнвуд не разорился, не умер, не уехал из Дартштейна. Что заставило вас уйти из его дома?
В меня впился цепкий взгляд.