— Нет, тут все гораздо хуже, — мигом посерьезнел Рино, машинально пристраивая свой рюкзак на кофейный столик, и плюхнулся на приземистый диван, с наслаждением вытянув ноги. — Тут целый курятник, готовый удавиться за регалии королевской семьи, и всего один холостой мужчина из Ариэни.
Я молча села в кресло напротив, подобрав под себя ноги и справляясь и с шоком, и с нецензурными комментариями не по делу. А потом сообразила, что ни о каких синих прожилках и тем более поцелуях с фантомом Его Высочества капитан не знает, и предостережение о курятнике прозвучало просто потому, что я осмелилась проехаться с принцем в одном автофлаксе.
И одном планетолете.
И провести несколько дней с ним под одной крышей.
И вытащить его из-под бластерного выстрела…
— Я же духовное лицо! — все-таки возмутилась я, но ищейка только терпеливо вздохнул:
— Сейчас при дворе состоит около двадцати благородных леди, из которых замужем всего пятеро, а остальные — фрейлины Ее Величества, которой на самом деле нужна всего одна камеристка. Курятник этот болтается без работы и толковых развлечений, потому как обеим принцессам сейчас не до них, — у первой трое маленьких детей, вторая на сносях, — а королева вообще терпеть не может мелькающих перед ее мужем вертихвосток, потому как казусы уже случались, — обреченно пояснил «казус». — Для придворных леди ты — прежде всего молодая симпатичная девушка, о которой никто ничего не знает. Какие сплетни ты предпочитаешь — про тебя и меня или про тебя и принца?
Я насупилась. Про меня и принца, пожалуй, было бы гораздо лестнее, но про меня и ищейку — явно безопаснее. Мало ли до каких способов отравить жизнь потенциальной конкурентке смогут додуматься пятнадцать замученных бездельем и отсутствием венценосного мужа девиц?
— А они поверят, что вот ты меня подцепил? — все-таки не удержалась я — и тут же осеклась.
Рино поднял взгляд от захламленного его усилиями стола, развернул плечи и издевательски ухмыльнулся.
Еще было видно, что в нормальную форму он не вернулся — в расшнурованном воротнике курки мелькали трогательно выпирающие ключицы, кожа на руках по-прежнему шелушилась, а глаза предательски отливали легкой желтизной; но окончательно спавший отек обрисовал резко выраженные скулы и скульптурно очерченный рот, в котором порода читалась ничуть не хуже, чем у Его Высочества. Я машинально скользнула взглядом по вытянутым под стол ногам и смутилась окончательно.
— Да, не жалуюсь, — мстительно сообщил ищейка. — Тут уместнее встречный вопрос.
— Сам же сказал, что я симпатичная, — нашлась я.
Теперь смутился он.
— А краснеешь все еще в рыжину, — умилилась я и, не дожидаясь ответной колкости, развернулась в сторону внутренних дверей.
Что самое нарядное платье из моего гардероба не поможет перещеголять даже местную прислугу, я уже поняла. Но это же еще не причина отправляться на прием к Его Величеству неумытой!
Глава 21. Как развести короля на подарки
— Сестра, вы готовы? — вежливо осведомился незнакомый лакей (или как называется эта должность?), с донельзя постной физиономией застывший за порогом.
Явился он как нельзя вовремя: отведенный нам час истек, и я потихоньку начинала нервничать, всерьез подумывая о том, чтобы отправиться на поиски малой приемной самостоятельно. Останавливал меня только невозмутимый Рино, мирно посапывающий на диване в гостиной. Его комнаты подготовили в рекордные сроки, но выметаться из моих он и не подумал — равно как и хоть сколько-нибудь переживать по поводу предстоящей аудиенции. Когда в дверь, наконец, поскребся лакей, ищейка, возмущенно всхрапнув напоследок, сбросил с головы распутавшийся тюрбан и даже соизволил спустить ноги с подлокотника на пол — но этим весь его верноподданнический энтузиазм и ограничился.
— Ее Величество, надеюсь, где-нибудь в саду? — сходу уточнил он, не дав мне высказаться.