- Мамочка, папочка! Меня приняли! Я поеду в Корею! Сеул ждёт меня!
- Ага! Как же! Так я тебя одну и отпустил (Лалиса в моём мире поехала в Корею одна…)! Ты ведь не знаешь корейского языка, не можешь читать их Хангыль! – Останавливаю я дочку. Она опускает плечи, угрюмо смотрит на меня, а потом спрашивает:
- И что мне делать?
- Как что? Когда ты должна быть в Сеуле?
- Через три месяца…
- За такой краткий период ты вряд ли выучишь корейский, но попробовать стоит. Там тебе никто не даст говорить по-английски, так как они сами его не очень хорошо знают.
Я ведь знал, как мучилась Манобан с этим корейским языком, и если бы не Розэ и потом Дженни, помогавшие ей, и тайком говорящие с Лисой на английском, то у девочки ничего бы не получилось.
- Да, тебя ведь пригласили в Корею на прослушивание? - Задаю следующий вопрос будущей звезде.
- А ты откуда знаешь, папа? – Глаза у Лалисы округлились на максимальный размер. Читип тоже с удивлением посмотрела на меня, но ничего не сказала.
- Знаю я, знаю. Ты ведь послала на конкурс видеоролик со своим танцем? Ведь так?
- Да…
- Теперь тебя пригласили на очное выступление, дочка! Там будут ещё человек тридцать, таких же, как ты соискателей звания «трейни». – Начал я, но увидев, что у Лалисы стало портится настроение, быстро продолжил:
- Я поеду с тобой. Ты не волнуйся! Я знаю, что ты точно попадёшь к этому «Кепке» в лэйбл!
- К какому, Кепке? – Озадачились жена и дочь.
- К обычному! Так за глаза называют Ян Сока, директора и владельца «ЯГ Интертеймент». Только ему об этом не говори! – Улыбаюсь я. – Кстати, запомни, Лалиса! ни с кем из стаффов не пререкайся. Выполняй все их требования! Но если что-нибудь будет тебе не по душе или будут приставать, обращайся прямо к Ян Соку. Он не терпит такого у себя в лэйбле. Но этот тип очень жёстко требует с трейни выполнение всех заданий. Может даже ударить, если разозлиться. Значит, так. Завтра я выпишу тебе учителя корейского языка. Сколько сможешь, столько и освоишь за эти три месяца. Читип, а ты поговори с директором школы. Покажи приглашение в Корею. Пусть он даст тебе документы Лалисы. Мы устроим её в Сеуле в школу для иностранцев. Там она лучше освоит язык. С Ян Соком я поговорю. Он будет рад избавиться от расходов на учителя языка для Лалисы. Обычно трейни живут в общежитии, сами себе готовят. Ты, дочка, должна за оставшееся время научиться, хоть немного готовить. Там ведь не будет ни мамы, которая готовит тебе еду, ни папы. И запомни мои слова! Как бы трудно не было, учёбу в школе не бросай.
Это я сказал специально. Ведь знаю, что весь «Блэкпинк» не окончил школы, и не имеет аттестатов. Да, им это не пригодилось. Но это в той, моей старой реальности. А как будет тут, я не знаю. Поэтому, надо настроить Лалису на получение аттестата. Сунын сдавать она будет, нечего нервы трепать. А вот справку об окончании школьного курса можно потом использовать для поступления в какую-нибудь школу Сонхва или подобное музыкальное заведение. Если моя дочка захочет остаться в Корее, то диплом точно пригодится. Не будет ведь она всю жизнь айдолом! Так, пути развития ребёнка (хотя уже сейчас не ребёнок, а девушка-подросток, ей ведь 14 лет!) вчерне намечены! Завтра приступим к реализации.
Учителя корейского языка привела двоюродная сестра Читип. Она тоже деятельно участвовала в развитии Лалисы, ведь это в её танцевальную школу ходила наша дочь с четырёх лет. Готовить любимые блюда из корейских продуктов Лалису будет учить жена. Она лучше меня знает тайскую кухню, да и готовит местные блюда лучше меня.
Так. У меня нет никаких знакомых в Корее, поэтому поеду с дочерью. Пусть Ян Сок увидит, что у Лалисы отец – вегугин! Серьёзно, я конечно, не думаю, что это что-либо изменит, но отпускать дочь одну за пять тысяч километров я не собираюсь. Ведь ей ещё только четырнадцатый год пошёл. Маленькая ещё! Конечно, с точки развития самостоятельности, поездка и стажировка будут полезны для девочки, но на самотёк пускать ничего нельзя.
Надо сказать, что Лалисе удалось выучить общеупотребительные корейские выражения. Я даже не ожидал, что она сможет столько запомнить. Вот что значит, личная заинтересованность стать айдолорм! Мы с женой удивились, когда учитель корейского языка проинформировал нас, что Лалиса пишет на Хангыле лучше, чем читает корейский текст. Мда! Чего только не бывает в этом мире! Как потом сказала сама дочка в одном из интервью, по сравнению с тайской письменностью, корейская намного легче. Не знаю! Я не смог освоить ни то, и не другое! Готовить Лалиса научилась довольно сносно. Правда, путала рецепты, но и то, что она знает, уже большой плюс. К счастью, у них в группе трейни были любители готовить не только рамён, но и другие, более вкусные блюда.
Три месяца пролетели незаметно, и вот, я и Лалиса садимся на самолёт, следующий рейсом Бангкок - Сеул. Читим на работе, поэтому нас никто не провожает. У дочери в чемодан на колёсиках уложены все её платья и джинсы. Я лечу налегке. С собой она взяла и и любимую игрушку – розового зайца. Гудят двигатели, аэроплан разгоняется по взлётной полосе, и устремляется ввысь. Лалиса вначале смотрит на проплывающие внизу облака, но это ей быстро надоедает. Она начинает вертеться, теребит нескольких пассажиров, сидящих на креслах впереди нас…