Книги

Паноптикум. Книга первая. Крах

22
18
20
22
24
26
28
30

В городской среде Хуанди, среди населения бытовали страшилки о репликантах, но официальные источники, по отчетам резидентов, скупо замалчивали эту тему. До тех пор, пока Орокин собственными глазами не увидел репликанта, вся информация, связанная с ними, относилась в голове полковника к городским легендам.

Филипс внимательно посмотрел на Орокина и, ухмыльнувшись, произнёс:

— Время бесплатных историй закончилось, Уэйн… Моё будущее не совсем ясно, поэтому я бы предпочёл узнать у «великого пророка» свою судьбу и по возможности поторговаться…

— Ты получишь жизнь и свободу… — промолвил полковник, читая в глазах Филипса удовлетворение услышанным.

— Цена весьма хороша, — закивал головой Алан, потирая скованные наручниками руки, — но скажи, Уэйн, как мне верить людям после той истории, что я тебе рассказал без всякого умысла наживы?

Полковник, встав со стула, снял с Алана наручники и, отстегнув от пояса кобуру с пистолетом, положил её на стол перед Филипсом.

— Возьмёшь меня в заложники… — спокойным тоном сказал Орокин, сев обратно.

Достав пистолет из кобуры, Алан направил дуло в сторону полковника и как — то безумно посмотрел на него, а после, направив на камеру слежения, нажал на спусковой крючок. Раздался оглушительный выстрел — камера разлетелась вдребезги, а сама пуля, отрикошетив, упала возле ног Филипса, расплющенная всмятку. Наступив на неё ногой, Алан весьма воодушевился, поняв, что оружие без подвоха.

— Вставай, — произнёс он, направив пистолет в сторону Уэйна.

— Сэр, — донёсся голос из динамиков, расположенных на стенах, — у вас всё в порядке?

— Да, всё хорошо… — отозвался полковник. — Приготовьте второй модуль, пожалуйста, мне нужно отбыть на землю вместе с Аланом…

— Слушаюсь, сэр…

Встав, Орокин последовал к выходу. Филипс, оглядываясь по сторонам, вышел из допросной вслед за полковником, держа последнего на прицеле. Петляя узкими коридорами, они, наконец, достигли стыковочных отсеков «Черной звезды», после чего погрузились в модуль, который, спустя несколько минут, отсоединился от корабля.

Ощущая свободное падение, Алан расслабился. Ещё час тому назад он ни за что бы не поверил, что вообще останется жив, но теперь…

— Кассиус Папалукас, — произнёс Алан вслух, повернув голову в сторону пристёгнутого Орокина, сидящего справа от него. — Тебе ведь он знаком по клубу Джентльменов, не так ли?

— Допустим, — ответил полковник, вспоминая директора технопарка, где собирался клуб.

Алан хлопнул в ладоши и, чуть не выронив пистолет из рук, медленно произнёс:

— Я всегда знал, Орокин, что ты предатель… Я даже докладывал об этом Мартину, который и слушать об этом не хотел, считая это наветом на твоё честное имя…

— Кассиус Папалукас, — напомнил ему Уэйн.

Покивав головой, Алан стёр идиотскую улыбку с лица и откинул голову на спинку кресла.