Книги

Памятники Византийской литературы IX-XV веков

22
18
20
22
24
26
28
30

44

«Тиасоты» — участники торжественных шествий; здесь в особом значении — спутники Диониса в вакханалиях.

45

Икарий — афинянин, которому Дионис подарил виноградную лозу и вино. Чтобы распространить виноделие, Икарий нагрузил осла мехами с вином и, объезжая Грецию, поил им пастухов. Пастухи убили его, думая, что он отравил их.

46

См.: «Басни Эзопа». Перевод, статья и комментарии Μ. Л. Гаспарова. М., 1968, стр. 151, № 306.

47

Имеется в виду Максим Тирский — неоплатоник II в. н. э.

48

Перевод выполнен по изданию: «Nicephori archiepiseopi constantinopolitani opuscula historica». Ed. C. de Boor. Lipsiae, 1880.

Полный перевод текста «Краткой истории» Никифора сделала Е. Э. Липшиц («Византийский временник», III, 1930, стр. 349—382). Некоторые примечания, составленные Е. Э. Липшиц, приведены нами в сокращенном виде (№№ 6, 8, 13).

49

Маврикий — византийский император (582—602 гг.)

50

После Маврикия правил Фока до 610 г.

51

Эпарх города — высший чиновник Константинополя, ведавший судом, ремеслами и торговлей города.

52

Т. е. «зеленые» (прасины) и «голубые» (венеты) — цирковые партии, названные так по цвету одежд возниц.

53