— Ты проверяла?
Шейла пожала плечами и взяла свою чашку, держа ее между ладоней и слегка вращая то в одну, то в другую сторону так, чтобы колебалась поверхность жидкости.
— Что ты пытаешься выяснить?
— Где он находится. И возвращался ли он вообще в Англию.
— А его родственники? Ты связывалась с кем-нибудь из них?
— Ну, в Чешире есть одно место. Я могла бы написать туда письмо. Но что бы я сказала? Пишу из любопытства, узнать, жив ваш сын или нет. Несколько бестактно.
— Верно. А как насчет тех, для кого он работал?
— Для этого я и приехала в Лондон. Полагаю, что, если я появлюсь в учреждении собственной персоной, представившись его подругой, то это принесет больше пользы, чем просто телефонный звонок.
— Ты уже пыталась это сделать?
Шейла поставила чашку на блюдце, не сделав глотка.
— Да, один раз пыталась. Они знают о нем не больше меня. Просили дать им знать, если я выясню что-нибудь, потому что они очень хотят его увидеть. Его телефон отключен, электронная почта не отвечает, буквы просто проваливаются в черную дыру. Они не знают, получает ли он их письма или нет.
— О боже!
Мы одновременно подняли свои чашки и отпили из них. Я поставила свою чашку с громким звяканьем.
— Но его брат?
— Брат?
— Да, я уверена, что Гевин упоминал брата Бертрана. У него странное имя, просто инициалы. Дж. Н. Нет, Г. Н. Его называли Г. Н.
— У него нет брата.
— Есть. Я помню, Гевин упоминал его. Мы говорили о блогах, и Гевин сказал, что многие журналисты ведут блоги, когда находятся за границей. Я спросила, прибегал ли он к этому, и получила ответ, что нет. Он сказал, что Бертран тоже не завел блога, вместо этого он пользовался электронной почтой для связи с братом по имени Г. Н.
— Я проверяла по «Кто есть кто». Бертран — единственный ребенок.
— Что тогда?..