Книги

Пациент

22
18
20
22
24
26
28
30

— Уверяю вас, я сумею развлечь себя сам.

Больница находилась в трех кварталах от ресторана, и они отправились туда пешком.

— Что ж, огромное спасибо, — сказал Толливер, забирая свою дорожную сумку из кабинета Джесси. — Надеюсь, Карл понимает, какое он в вашем лице имеет сокровище.

— О да! Он непрерывно об этом говорит, — улыбнулась Джесси.

Когда Джесси осмотрела наконец последнюю больную, Элис Твитчелл, секретарша Гилбрайда принесла новую кипу писем и сказала с глупой улыбкой:

— Боюсь, вам придется осмотреть еще одного пациента. Его зовут Рольф Херманн. Он какой-то немецкий граф или что-то в этом роде, у него опухоль мозга. Вероятно, его жена договорилась с доктором Гилбрайдом по телефону. Они ждут около его кабинета. Она говорит, что, не встретившись с ним, они не уйдут. А он сегодня в Нью-Йорке.

— Да, я знаю. Немецкий граф! Только этого нам не хватало. Хорошо, я с ним поговорю.

Джесси и остальные хирурги использовали вместо приемной коридор, но у Гилбрайда была отдельная приемная — почти столь же роскошная, как сам кабинет. Напротив графа и его жены сидели двое мужчин и женщина лет под тридцать. Жена Херманна представила их как сыновей и дочь графа. Именно графа, но не ее, отметила про себя Джесси. Ни один из присутствующих, здороваясь с ней, не встал.

Рольфу Херманну могло быть и лет сорок, но, судя по возрасту детей, он был по меньшей мере лет на двадцать старше. Джесси он приветствовал по-английски, с сильным акцентом. Его супруга, представившаяся графиней Орлис Херманн, была ослепительна. Лет сорока с небольшим, с фигурой фотомодели и с фарфоровым личиком, обрамленным белокурыми волосами до плеч. С того момента, как Джесси вошла, графиня не сводила с нее пристального взгляда.

— Приятно познакомиться, — начала Джесси. — Я — доцент кафедры нейрохирургии Медицинского центра Восточного Массачусетса.

— Рады это слышать, — ответила Орлис, говорившая по-английски свободно. — Но доцент нам не подходит. Мы прибыли на встречу с доктором Гилбрайдом.

— К сожалению, он сейчас в Нью-Йорке и вернется только завтра, — сообщила Джесси.

— Не может такого быть! Мы договорились, что он примет нас сегодня. У моего мужа опухоль мозга. Доктор Гилбрайд обещал удалить ее.

— В таком случае, — ответила Джесси, — он обязательно это сделает. В последнее время он очень занят. Я помогаю ему проводить первичный осмотр больных. Я осмотрю вашего мужа, но только не в приемной.

Рольф Херманн наклонился к жене и прошептал ей что-то на ухо. Орлис поджала губы и, поколебавшись мгновение, протянула Джесси снимки.

— Куда нам пройти?

— У меня в кабинете поместятся только трое, — ответила Джесси. — Родственникам лучше подождать в коридоре.

Джесси со всей компанией вышла в холл. Рольф Херманн шел, шагая широко и уверенно, но немного припадал на правую ногу. Молодых Херманнов оставили в коридоре, а супругов она усадила на стулья в кабинете.

— Мой муж отлично понимает по-английски, — объяснила Орлис. — Говорит тоже, но хуже меня. Поэтому он попросил, чтобы все рассказала я.

— Как вам будет угодно. Если вы, граф, захотите что-то добавить, пожалуйста. Обещаю, что оценок за знание языка вам никто выставлять не будет.