— Что еще за "но"?
— Вы не приказывали Вас будить. И говорили не трогать члена королевской семьи, пока… — Я смотрела в пол и вновь во мне закипала ярость.
— Из-за тебя я не попал на завтрак со своей семьей. За твою халатность ты будешь наказана.
В моих глазах была видна обида и ненависть. Я не скрывала своих эмоций. Сначала он говорил одно, теперь другое. Откуда мне было знать, что его нужно будить по утрам?
Принц умылся, переоделся с моей помощью и направился на одиночный завтрак. Я же сопровождала его. Мы оказались вдвоем в обеденном зале. Сидеть мне было не положенно, поэтому я стояла возле принца. Когда показалась Элиди с подносом, я слишком шумно вздохнула и улыбнулась, показывая всем видом, как рада ее видеть. Она же шла с каменным лицом, как и должны ходить слуги. Я немного расстроилась, что она даже не взглянула на меня, но все понимала.
— Ты воспитывала Астери? — Задал неожиданный вопрос Эйдос.
— Да, принц Эйдос.
— Можешь быть свободна.
Элиди с по-прежнему опущенной головой развернулась и ушла из обеденного зала. Принц не приступал к завтраку.
— Дегустируй.
Я вытаращила глаза на пирог из кровавых плодов, политый джемом из свиной крови.
— Попробовать Ваше блюдо?
— Да. Я доверяю нашим слугам, но все же они могут предать. Нас возможно отравить, подсыпав серебряной стружки или добавив ягод солнца. Ты прекрасно знаешь, что это нас не убьет, но заставит чувствовать слабость, — глядя мне в лицо, говорил Эйдос. Я же продолжала упорно смотреть в пол, надеясь на избежание дегустации. — Да и к тому же, ты была обязана изучить Общий закон королевств, пункт для личных слуг, в котором ясно прописаны все обязанности личного слуги члена королевской семьи.
— Извините, я не успела подготовиться к исполнению новых обязанностей. У меня не было времени…
— Много слов.
— Прошу прощения. Как мне определить, отравлено блюдо или нет?
— Серебро ощутишь на языке, словно мелкие иголки, а ягоды ужасно кислые и вязкие.
Меня тошнило от одного вида. Как я могла взять в рот кровь? Это отвратительно. Желудок бунтовал всеми своими мышцами.