Книги

Отель на берегу Темзы

22
18
20
22
24
26
28
30

Лорду был явно неприятен оборот, который принял этот разговор.

— Я не могу ни за кого поручиться! Вы должны понять… Мой отец хорошо знал капитана Айкнесса. С моей же стороны посещение судна было всего лишь данью вежливости. Впрочем, он очень милый человек.

— А мисс Лила Смиз, по-вашему, также мила?

При упоминании о девушке Синнифорд вздрогнул.

— Господи!.. Да скажите же, наконец, чего ради вы меня обо всем этом расспрашиваете?

— Я полагаю, вы интересуетесь судьбой Лилы Смиз? — настаивал Вэд.

— Не более, чем судьбой любой другой девушки, с которой мне пришлось познакомиться.

— Вы ведь даже приняли на себя заботы о ее гардеробе?

Лорд переменился в лице:

— Черт побери, чего ради вы вздумали следить за мной? Я вправе покупать все, что мне заблагорассудится. К тому же, если вам так уж хочется знать, платья эти вовсе не для мисс Смиз, а…

— Для Анны?

— Я не знаю, о ком вы говорите, — произнес лорд, овладев собой.

— Я говорю о женщине, которая жила в вашем доме в Мейденхеде и которую как-то ночью перевезли в закрытой машине в Лондон. В ту же ночь произошло ограбление банка на Оксфорд-стрит. Вы тогда в Мейденхеде тоже купили платья. — Вэд приблизился к Синнифорду вплотную. — Я предупредил мистера Эйкса и теперь пришел предостеречь вас. Если обстоятельства сложатся так, что мы выудим из Темзы труп женщины или принадлежавшее ей платье, то вам придется предстать перед судом по очень серьезному обвинению.

Лорд Синнифорд был плохим актером. Сказанное сыщиком его взволновало, лицо его нервно задергалось.

— Я, право, не понимаю, о чем вы, — пролепетал он. — Я не знаю никакой Анны.

— Скажите, Анна тоже должна получить что-то из паттисоновского наследства?

В глазах Синнифорда отразился ужас.

— Паттисоновское наследство? Что вам о нем известно?!

— Все, — ответил Вэд и направился к выходу.

Когда Джон появился на службе, Эльк доложил: