– Я мог бы их застрелить. – Казалось, что ему никак не успокоиться. – Я мог бы застрелить
– Но вы не повернулись, – сказала она, а ее пылающие щеки показали, что она приняла его предупреждение близко к сердцу. Потом она схватила его за руку и потащила прочь от двух мужчин, которые теперь наблюдали за ними с большим любопытством. – Все в порядке.
– Все
– Вначале вам нужно успокоиться. Когда успокоитесь, тогда и пойдем назад.
Продолжая держать его за руку, леди Гвин продолжила путь к центральной части Кембриджа. Джошуа шел, куда она вела, и его сердце молотом стучало в груди.
– Именно поэтому мне не следует ехать в Лондон, не следует работать телохранителем
Или ему нужно возвращаться в морскую пехоту, где его поведение всем будет казаться нормальным.
– Чушь! Я сказала бы, что вы очень быстро поняли, что делаете. Ничего страшного не случилось.
Джошуа вопросительно приподнял бровь, глядя на нее.
– Но вы все еще крепко держите меня за руку, словно чтобы не дать мне на кого-нибудь наброситься. И не говорите мне, что не произошло ничего страшного. – Леди Гвин смутилась и отпустила его руку, а он добавил: – Теперь вы знаете, почему меня сторонятся жители Сэнфорта.
В особенности женщины, которые смотрели на него с беспокойством, стоило ему появиться в городе.
Тем не менее леди Гвин не проявляла никакого беспокойства.
– А вы раньше так на что-нибудь реагировали? Я имею в виду в Сэнфорте или на территории поместья?
– К сожалению, да.
– Как часто?
Джошуа заскрипел зубами, но ответил, потому что она имела право знать:
– Несколько раз.
– Вы когда-нибудь кого-нибудь застрелили? Ранили? Нанесли увечье?
– Пока нет. Но…
– Значит, вы справляетесь с ситуацией так, как можете. И я, кстати, тоже подпрыгнула, когда они уронили этот ящик у нас за спиной.