Я представила, как Гаспар летает по садам Алейны, и с трудом сдержала усмешку.
- Нет, ну серьезно, девушки, - Берт посмотрел на нас так, словно нам не следовало задавать глупых вопросов. – Как вы себе представляете появление упыря в городе? Ему не обрадуются. А вас, раз уж вы его выволокли на свет, сочтут ведьмами, и тут вам даже его высочество не поможет.
Матушка Джен открыла дверь, тотчас же согнулась в поклоне, и мы поспешили придать себе официальный вид.
- Я пришел навестить Джен, - сказал принц. – Как она себя чувствует?
Мы тотчас же показали, что пришли не с пустыми руками: Берт нес две корзины, одну с цветами и фруктами, вторую со всякими мясными деликатесами. Мать Джен всплеснула руками и медовым тоном пропела:
- Ох, ваше высочество, не стоило вам так переживать из-за этой дуры. Все с ней в порядке, уже оклемалась… ну да вы проходите, проходите… Господи, какая честь для нашего дома!
Джен обнаружилась в гостиной. Должно быть, как только мы постучали в дверь, ее выволокли из комнаты и разместили на диванчике в живописной позе, торопливо подсунув под голову расшитую подушку и набросив кружевное одеяло. Когда мы вошли, Джен посмотрела на нас так, словно понимала, что совершила ошибку, и теперь ей было невыносимо стыдно. Я представляла, какой скандал ей закатили родители, и мне стало бесконечно жаль ее.
- Здравствуйте, Джен! – принц прошел в гостиную, и отец Джен торопливо подставил ему стул. – Как вы себя чувствуете?
Джен бросила быстрый взгляд в нашу сторону – все это было похоже на спектакль, а она была на сцене в главной роли, и ей это не нравилось.
- Уже лучше, ваше высочество, благодарю вас, - Джен улыбнулась и заметила: - Вот видите, не так уж я и умна оказалась…
- Вы просто ни разу с таким не сталкивались, - поспешил Эжен успокоить ее. – И потом, я понимаю вашу импульсивность. Если бы меня тащили на отбор женихов, я бы тоже сопротивлялся… конечно, если бы не вы выбирали.
Губы Джен снова дрогнули в улыбке. Я толкнула Петрову в бок, и мы обменялись многозначительными взглядами. Теперь, когда Эжен проявил настоящую, а не напускную доблесть, спасая девушку от сфинкса, Джен начала смотреть на него по-другому.
- Да и вообще, способность признать свою ошибку это признак зрелого ума, - продолжал принц и, сделав небольшую паузу, спросил: - Завтра новый этап отбора, Джен. Я бы очень хотел, чтобы вы участвовали.
- Обратите внимание на Линду, ваше высочество, она с детства хочет стать женой принца, - посоветовала Джен. Ее матушка снова всплеснула руками и громко прошептала: «Дура!»
- Да, я заметил ее желание, - согласился Эжен, и родители Джен дружно схватились за головы. Матушке, кажется, сделалось дурно. – Но я сомневаюсь, что она умеет читать что-то, кроме вывесок, а ограниченная дурочка – это не та, которую я хотел бы видеть своей женой.
Джен посмотрела на него с подозрением, словно пыталась понять, каков у принца план. Но плана не было – я видела, что он говорит искренне.
- Хотите сказать, что чтение для вас важно? – спросила Джен.
- Конечно. Раньше я много читал, потом как-то захватили другие дела, но сейчас я снова вернулся к книгам. У меня в садах Алейны большая библиотека.
«Врет? – подумала я. – Пытается понравиться? Вроде бы нет…»
Берт поймал мой удивленный взгляд и кивнул.