Люди, благодаря кому я сохраняю хорошее настроение: Харриет Дайс и Доминик Нолан, которые с самого начала убеждали меня, что этот роман мне точно стоит написать; Джеймс Деларджи, терпеливо и любезно отвечавший на мои бесчисленные вопросы об ирландском сленге; Элисон Барр, поделившаяся шотландскими выражениями и врачебным взглядом на менталитет Софи; Ники Маккей, Элль Крофт, Адам Саутворт, Саймон Мастерс, Полли Филипс и вообще все из клуба поклонников сериала «Мыслить как преступник», которые помогли мне виртуальными беседами и дали почувствовать, что наше увлечение – не прибежище несчастных одиночек. Мои друзья не из писательской среды, которые, будучи сыты по горло разговорами о моих книгах, все равно упорно покупают их.
Мои безумно любимые сыновья Макс и Джоуи, которые знают, что нет смысла лгать мне, ибо профайлинг все расставит по местам. Ну вот, парни, теперь это напечатали в книге, так что вряд ли я преувеличиваю.
Чарли, чей холодный и мокрый нос постоянно дарит радость, тогда как требования покормить ни свет ни заря – совсем наоборот. И Мэгги, по которой я скучаю каждый день.
Мои родители, Кэроли и Мартин, и брат с сестрой, Дэвид и Генриетта, всегда безоговорочно поддерживавшие меня.
Мой муж Тим, верящий в меня даже тогда, когда я сама в себя не верю, смешащий всегда, когда я на грани слез. Подарок судьбы.
И, наконец, ВЫ, ЧИТАТЕЛИ, что взяли книгу в руки, тем самым позволив мне рассказать вам историю. Сообщите, понравилась ли она вам – буду рада вашим отзывам. Их можно оставить в «Твиттере» или на моем персональном сайте. А проследить за выходом моих книг можно на «Амазоне».
Надеюсь, уже скоро мы с вами отправимся в новое путешествие.
Notes
1
Одно из прозвищ полицейских.
2
Упомянуты созданные Дж. Дэвисом персонажи американских комиксов, мультфильмов и фильмов о коте Гарфилде и его хозяине.
3
Эвфемизм для обозначения геев.
4
«Оркестр клуба одиноких сердец сержанта Пеппера» (1978) – музыкальный фильм режиссера М. Шульца, созданный по отдаленным мотивам бродвейского шоу и одноименного альбома группы «Битлз». Роли в фильме играют музыканты группы «Би Джиз» и Питер Фрэмптон.
5
Кокни – самый известный из просторечных говоров Лондона, для которого очень характерны рифмованные саркастические «определения» привычных слов, которые затем подвергаются различным трансформациям (один из популярных примеров: «morning – day’s a-dawning», что можно перевести как «рассвет – солнцу привет»).
6
«Colo(u)r» –