Книги

Особенности перевода

22
18
20
22
24
26
28
30

Шортики не подкачали. С завышенной талией, обрезанные по самое некуда, так что Анна порадовалась, что одела сегодня стринги — любые другие трусы остались бы снаружи. Заправила блузку без рукавов внутрь — нет, что-то не то. Покрутилась перед зеркалом в примерочной. Вытащила блузку обратно, расстегнула снизу почти до груди, завязала над пупком узлом. Расстегнула еще пару пуговичек, сверху.

Вот оно! Идеально.

Диего обалдеет.

С этими радостными мыслями она вытащила очередной велик из опор Бисинга… и на мгновение зависла. Мешала природная брезгливость.

Порылась в рюкзаке, вытащила из-под свернутых узлом джинс дезинфицирующие салфетки. Тщательно протерла сиденье.

Теперь сойдёт.

Крутя педали, подставила лицо по-настоящему летнему уже солнышку. С тротуара ее провожали восхищенными взглядами, свистом и грубоватыми комплиментами. Ей это нравилось. Настраивало на нужный, стервозный лад.

Танцующей походкой прошла через стеклянные двери, не спрашивая администраторш, провожавших ее изумленно-завистливым взглядом, вошла в лифт. Едва его створки открылись на нужном этаже, услышала шум скандала.

На месте никого не было. Завернув за угол, она поняла почему — все столпились в приемной и внимали ругани, доносившейся из кабинета. Орали двое. Диего и еще один мужчина. Что-то про сроки и контракт.

Она не стала вникать. Ее просили, она приехала.

Подмигнув секретарше — та поморщилась, будто лимон укусила — Анна продефилировала в кабинет и на пороге обернулась.

— Сто евро! — Громко произнесла она с фирменным акцентом. Многие, похоже не поняли и переспросили у соседей, подняв небольшой гвалт.

Анна подняла руку. Офисный планктон оторопело замолчал, и она этим быстро воспользовалась.

— Билет на представление стоит сто евро. Касса тут. — Она ткнула в секретаршу. — Подходим, расплачиваемся. За возможность посмотреть вблизи — доплата пятьдесят процентов.

И она приглашающее махнула рукой внутрь кабинета.

Народ, поняв намёк, быстро рассосался. Секретарша выдохнула с облегчением. Анна закрыла за собой дверь кабинета и прислонилась к ней, глядя на оторопело уставившихся на неё в ответ мужчин.

Диего в строгом сером костюме был по обыкновению неотразим. Его гость имел с Наварро явное фамильное сходство. Брат?

Анна осознала, что ничегошеньки не знает о семье Наварро. Есть ли у него братья, сестры, сколько, живы ли родители, кто они в конце концов? Гугл, конечно, никто еще не заблокировал, но ей почему-то хотелось услышать все именно от него.

— Вы продолжайте, продолжайте, не стесняйтесь. — подбодрила она спорщиков. Гипотетический брат выдохнул со свистом сквозь сжатые зубы.

Да, явно родственники.