Разъезжаясь по домам, девушки, как всегда, договорились скоро встретиться. Так было уже заведено — большую часть летних каникул Лейла проводила у Дасэби.
Получивший диплом Халдун готовился к поступлению в Высшую Школу Астрологии, и практически переселился в населенный волшебниками Кох-Эрзурум — горный поселок у истоков Евфрата. Оттуда юноша прислал своей невесте необычный подарок — законсервированный специальными чарами в хрустальном сосуде кусок ископаемого льда, расцвеченный узорными полосами древнего вулканического пепла. Дивный кристалл некогда был частью ледника, откуда брала начало великая река Востока.
Лейла была в полном восторге, и в письмах заверяла Халифу, что зачарованный лед светится по ночам, когда она начинает скучать по Халдуну.
Самой Халифе скучать не пришлось — через три дня после ее возвращения из Эль-Муфди во дворец пожаловали долгожданные гости.
Притаившись в "наблюдательном пункте" на лестничной площадке над Янтарным залом, девушка, затаив дыхание, смотрела, как Уизли по очереди выходят из камина — все рыжеволосые, веснушчатые, одетые в нарядные мантии. Халифа хихикнула, увидев облаченного в парадную мантию Фреда — зрелище было слегка непривычным, раньше ей доводилось видеть его только в обычной маггловской одежде. Следом появился Джордж…
У Халифы перехватило дыхание. Абсолютное внешнее сходство братьев могло обмануть кого угодно, но только не ее внутренний огонь. Предупрежденный заранее див, не церемонясь, схватил девушку за руку и потащил в сторону крытого перехода на женскую половину дворца. Халифа покорно пошла следом. В комнатах ее ожидала ухмыляющаяся Сарина.
— Так-так, — весело подметила она. — Глазки блестят, щечки разрумянились, сердечко стучит. Поздравляю, сестренка, ты влипла!
— И давно, — в тон ей отозвалась Халифа.
Сарина отправилась полюбоваться на Уизли. Вернулась смущенная.
— Они такие… рыжие. А близнецы просто на одно лицо. Не боишься попутать?
— Я их не путаю, — уверенно ответила ей сестра. — Фред не вызывает у меня никакой реакции. Я хочу только Джорджа.
Столь откровенное заявление слегка озадачило Сарину. Она нахмурилась.
— Знаешь, дорогая моя, на месте папы я бы лучше выдала тебя за Фреда. Или за кого-нибудь еще.
— Это еще почему? — возмутилась Халифа.
— Сама подумай. Едва ты узнала, что Джордж здесь, только увидела его мельком, а тебя уже всю колотит. В комнате уже жарко. Ты же спалишь бедного парня в первую брачную ночь.
Халифа вскочила с кушетки и растерянно заходила кругами.
— Успокойся, — твердо сказала Сарина, заметив, как занервничала сестра. — Немедленно возьми себя в руки. Прими зелье. Ты не выйдешь отсюда, пока я не буду точно уверена, что наши гости смогут оставить при себе палочки.
Див подал Халифе пузырек с сильным успокоительным. Девушка выпила половину и села к зеркалу.
— Все будет хорошо, — уверенно произнесла Сарина, положив руки Халифе на плечи и глядя на сестру в зеркало. — Ты справишься. Ты поторопилась дать волю страсти, но рано или поздно ты сможешь взять ее под контроль. Это неправильно — идти на поводу у желаний. Настоящая любовь рождается, когда люди имеют возможность пожить вместе, узнать друг друга. Повинуясь страстям, есть риск избрать спутником жизни недостойного, — предваряя возражения, Сарина добавила: — Постарайся отвлечься от своих чувств и взглянуть на ситуацию со стороны. Думай об этом постоянно. Ты должна разглядеть недостатки своего избранника.
— Зачем? — не выдержала Халифа.