Книги

Охота за кристаллами

22
18
20
22
24
26
28
30

Больше не говоря ни слова, Хиро переместился вместе с ними на станцию, прямо в рубку управления. В этот раз здесь находилась Оторва, сразу же заметившая появление новых действующих лиц. Настя с улыбкой подскочила к командиру, с интересом его рассматривая.

Слава богу он успел накинуть на себя самую закрытую одежду, ремонтный комбез, который прикрывал большую часть повреждений, даже шею. Но от вездесущего носа любопытной девушки так просто скрыть случившиеся с ним перемены не удалось. Казалось, она обладает какими-то особыми способностями, и способна подмечать малейшие детали. Может проверить ее глаза? Вдруг у нее способности рентгена или скана?

— Шеф! Давно вас не видела! — обойдя несколько кругов вокруг Хиро с задумчивым видом, она лишь в самый последний момент обратила внимание на то, что он не один. — А это кто?

Оторва внимательно изучала рокера и его спутницу, не отходя от парня. Под её пристальным, изучающим взглядом Гитарист немного стушевался, а вот Илоне было всё равно — она с открытым ртом смотрела в иллюминатор, а её глаза округлились настолько, что были готовы вывалиться из орбит.

— Мы… мы что… в космосе? — хрипло, заикающимся голосом спросила девушка. Она попыталась сделать шаг в сторону панорамного окна, но её ноги подкосились и чародейка плюхнулась на пятую точку. — Это что… правда? Я не сплю сейчас?

В этот момент музыкант впервые обратил внимание на иллюминатор, до этого он не сводил взгляда с командира и Оторвы. Стоило ему увидеть открывшийся вид, как он сразу же подбежал к нему и прилип всем телом, будто собираясь выдавить его. Если бы рокер в этот момент видел своё лицо со стороны, то был бы сильно удивлён проявленным им же эмоциям.

— Это экран? Монитор? Картина? — если бы рокер в этот момент видел себя со стороны, то был бы шокирован своим поведением. — Хиро, кто ты, мать твою, такой? — с трудом оторвавшись от вида Земли, он повернулся и безумным взглядом посмотрел на капитана. Вся его напускная придурковатость и агрессия — испарились. Сейчас на Хиро смотрел совсем другой человек. — Что всё это значит?

— Не переживайте, все мы впервые, при посещении станции, были морально убиты таким видом… правда тогда, всё было немного проще, — на правах старожила заговорила Оторва. — Но могу с уверенностью вам сказать одно — то, что вы видите сейчас еще цветочки, по сравнению с тем, что вы увидите дальше. Кстати, меня зовут Анастасия, для друзей Настя или Оторва. На данный момент я выполняю функцию заместителя командира!

Самодовольно вздернув подбородок, произнесла девушка, всем своим видом показывая, насколько она значимая и весомая фигура. Хиро лишь покачал головой и отвернулся, чтобы она не заметила его сдерживаемый смех.

— У вас в дальнейшем появится еще очень много вопросов, — спокойно заговорил он, обращаясь к пленникам. Они ловили каждое его слово. — Но времени у нас мало, поэтому экскурсию мы отложим. Настя, Света уже чувствует себя немного лучше, и сейчас вместе с Сарой собираются приготовить для всех ужин. Не поможешь им с этим?

— Света вернулась в норму!? Не переживайте, ради такого мы приготовим такое! Самые вкусные, самые лучшие блюда. Пируем, — подскочила Оторва и метнулась в сторону выхода, повизгивая и подпрыгивая на ходу, как ребенок.

— Хоть я и говорил, что не собираюсь проводить для вас экскурсию, я всё же немного лукавил, — дождавшись, пока девушка скрылась из виду, продолжил командир. — Следуйте за мной.

Пленники не стали задавать лишних вопросов и быстро выполнили указания. В последнее время Хиро слишком редко бывал на станции, и ему хотелось своими глазами увидеть, как сейчас на ней обстоят дела. Тем более, что всё это легко может в ближайшее время исчезнуть…

Первым делом он направился на следующий ярус во владения Луны. Музыкант и чародейка следовали за ним по пятам. Их головы крутились то налево, то направо, не хватало только голоса из динамика, который бы вещал: «а сейчас мы проходим…». Молодые люди внимательно рассматривали всё, что встречали по пути. Каково же было их удивление, когда они увидели огромное помещение со множеством грядок. Морковь и свекла выглядывали из земли, ботва картошки высохла, но стойко торчала, намекая, что скоро нужно убирать урожай. Какая-то зелень радовала глаз буйной растительностью.

Шок был настолько сильным, что они застыли в проходе и немигающим взглядом смотрели по сторонам.

Лунамила сразу же заметила появление командира, как и детишки — побросав инструменты, они всей оравой бросились к нему.

— Командир, — закричала агроном. Она настолько сильно разогналась, стараясь обогнать мальчишек, что не успела вовремя затормозить — Хиро пришлось подхватить её на руки, иначе она бы наверняка расшибла себе лоб. — Я так рада, что Вы наконец-то появились на станции! У меня накопилось столько неотложных дел и важных вопросов, которые нужно с Вами обсудить!

— Твоя старшая сестренка пришла в себя и прямо сейчас готовит для всех нас шикарный стол, — ставя девушку на ноги, сразу же зашел парень с козырей. — Я пришел за тобой…

— Светик? Сестрёнка!? — глаза Луны ярко загорелись, но в отличие от Оторвы, она не понеслась сломя голову на нижний ярус. — Раз она вернулась на станцию, значит ей стало лучше? Я бы очень хотела как можно скорее её увидеть, но… — мелкая резко стала серьезной и собранной. — Вода, в том кубе, что вы в прошлый раз поставили, на исходе. Если ничего не предпринять в ближайшее время, то это может очень сильно отразиться на нашем следующем урожае.

— Какая же ты умница! — нежно погладил её по голове парень. Несмотря на то, что Лунамила узнала о появлении на станции Светланы, за которую все это время она переживала, ответственность девушка возвела в ранг, и в первую очередь заговорила о более насущных вопросах. Это ли не признак того, что она повзрослела и начала принимать более взвешенные решения, по сравнению с той — прошлой собой? Хиро было немного грустно, что ей пришлось настолько рано повзрослеть — в одночасье, но он был рад этим переменам — теперь он может совершенно спокойно, без переживаний, доверять мелкой, как спецу. — Поможешь мне немного?