Книги

Огонь и ветер

22
18
20
22
24
26
28
30

Да, я полностью разделял ее мнение и злость.

Настоящая гадюка, чей укус полон смерти, и которую я не смог остановить... проклятый неудачник! Если бы с моими близкими что-то случилось, едва ли я смог бы простить это себе.

Но Дани точно не ошибся – там, на вражеском корабле было больше одного колдуна. В противном случае мы с Фарром ни за что не позволили бы врагам разорвать нашу связь.

На сей раз удар по голове не отшиб мне память как тогда, у Таронских гор: я хорошо помнил все, что происходило на палубе «Стрижа» до того момента, пока вражеская стрела не врезалась в мой шлем.

И, по правде говоря, мне бы хотелось забыть половину.

Дедуля Фарра верно сказал, что я не воин: чем дальше, ясней становилась мне его правота. Да, я убивал. Много раз. Но никогда не испытывал от этого ни радости, ни опьянения, ни довольства – всегда только пустоту, ужас и отвращение к самому себе.

Битва за «Стрижа» стала тому еще одним подтверждением.

Я успел отправить к праотцам кажется пятерых, хотя не был уверен наверняка. Для этого мне не нужны были ни лук и стрелы, ни меч или сабля: я делал то, чему так хорошо научил меня Кешт – одно за другим останавливал сердца тех людей на борту врага, кто выглядел наиболее опасным. И всякий раз ощущал себя так, словно отрываю кусок от души или тела.

Боги дали мне слишком большую меру в возможности чувствовать других людей...

А потом мы с Фарром увидели е е... Нам не нужны были слова, чтобы принять молниеносное решение оглушить главного противника, ту, от которой исходили все приказы и решения, самая большая угроза и самый едкий яд. Наши действия походили на танец, на узор из потоков Силы, который соткался словно бы сам собой. Они чем-то напоминали тот миг, когда в Гремучем ущелье мы вдвоем держали огромную каменную глыбу, только были намного сложней и... красивей. В какой-то момент мое дыхание оборвалось от восторга, от ощущения полета и безграничной силы, которая стала мне подвластна... И именно в тот миг остальные колдуны пробили защиту нашего корабля и на палубе «Стрижа» стало тесно от людей с оружием и смертью в глазах. И я был уверен – все они получили приказ первым делом атаковать именно нас с Фарром. Вот только его было велено брать живым. В отличие от меня.

– Все так, – сказал я, стряхивая с себя липкие воспоминания об ударах стрел, которые даже сквозь кольчугу были чудовищно болезненными. – Их там совершенно точно было несколько. По меньшей мере четверо. Одной этой ведьме никогда бы не удалось сломать защиту, которую поставил Фарр. Пока мы пытались обезвредить ее саму, остальные с трех сторон разодрали наш щит в клочья. Это оказалось... неожиданно. И неприятно.

– Вот, значит, почему... – пробормотала Шуна.

– Это действительно была очень продуманная атака, – поддержал меня Фарр. – Враг превосходил нас числом во много крат: не только в отношении обычного оружия, но и в плане магии. Неприятно – это Лиан еще мягко выразился... Страшно. И... отвратительно, – он разом осушил чашу с вином, которую до этого держал в руках, не притрагиваясь.

До сих пор у меня не было возможности спросить его, что он пережил на вражеском корабле, пока мое тело бесполезно валялось на палубе «Стрижа». Но даже не спрашивая ничего, я знал, насколько это было ужасно.

И постыдно, малодушно благодарил судьбе за то, что избавила меня самого от подобных ощущений.

Часть VII: Лиан. Глава 2

В отличие от меня, Дани хотел услышать от Фарра все. И прямо ему об этом заявил, сопроводив свое желание недвусмысленным намеком на то, что у наследника престола, который подвергся покушению, не должно быть никаких секретов. Фарр спорить не стал, но рассказ его был столь лаконичен и сух, что не оставил у меня и тени сомнения – мой брат души сказал далеко не все. Только то, что действительно могло иметь значение для дальнейших действий.

Но о самом глубоком и сокровенном, о том, что напугало его больше всего, он умолчал.

Принц Дани этого не заметил. А если и заметил, но ему хватило ума не лезть в омут, у которого не было дна. Так что спустя несколько минут оба наследничка уже горячо спорили о том, куда с наибольшей вероятностью могла отправиться шлюпка, на которой удалось бежать самым опасным людям из тех, что были на захваченном фрегате.

Все это было, конечно же, очень важно, но дослушать их спор я не смог – сам не заметил, как провалился в глубокий сон, а когда я снова раскрыл глаза, в офицерской каюте было темно и тихо. Судно качалось на волнах, а мир вокруг казался замершим, только где-то за стенкой приглушенно звучали голоса, да вода плескала в борта...