Книги

Однажды суровой зимой

22
18
20
22
24
26
28
30

— Другое дело, — он заметил на ее коленях ту самую деревянную шкатулку из-под кровати. Она была полна скляночек и пузыречков.

Хозяйка выбрала флакон из матового стекла. Зубами откупорила пробку и вылила содержимое в бадью. Запахло чем-то отдаленно напоминающим хвою.

— Чувствуешь себя получше? — осведомилась она.

Юноша улыбнулся. Улыбка была довольно слабой, но вселяла надежду.

— Кажется, ты не ведьма, — шепнул он.

— А кто же? — девушка вылила в воду еще что-то, на этот раз без запаха, а потом отставила шкатулку в сторону.

— Волшебница? — предположил гость. — Целительница?

— Ну а ты кто такой, потерявшийся охотник? — она достала из-под лавки бумажный сверток и принялась отлеплять с него бумагу.

Юноша молчал. Сделал вид, что заинтересован тем, что же она делает.

— Не хочешь говорить? — она изобразила досаду на лице. Гримаска вышла забавной, нежели удручающей. — Ну что же, у всех свои тайны, мой несчастный друг.

В свертке оказалось простое мыло и кусок мочалки. Девушка намочила ее в бадье и принялась мылить.

— Мы не обязаны доверять друг-другу, не так ли? — говорила она, неспеша намыливая его плечи и руки.

Он снова промолчал. Никак не мог решиться, можно ли ей открыться, и чем все это для нее закончится.

Хозяйка домика намылила его волосы. Юноша не сопротивлялся. Прикосновения были такими приятными, что шевелиться не хотелось. Он закрыл глаза и дождался пока она окатит ковшиком его голову, смывая мыло. Потом жестом попросила его приподняться, чтобы потереть спину. Юноша нехотя повернулся.

— Опасно стало охотиться в одиночку, — вдруг сказала она. — Ты слышал о том, что случилось в Кархолле?

— А что там случилось? — спина гостя заметно напряглась несмотря на нежные поглаживания мочалки.

— Королевский наследник отправился со своей свитой на охоту в леса. Недалеко. Прямо рядом с их родовым замком, — она аккуратно смыла грязь с его лица, легко коснувшись небольших родинок на щеке. Все это время гость буквально не сводил глаз с отшельницы, пытаясь угадать ее мысли. — Но его свиту нашли зверски растерзанной. А сам наследник короля Ориса Винграйна исчез бесследно. Говорят, его уволокли и разорвали дикие твари из чащобы. Но король другого мнения.

— Какого? — она мягко скользнула губкой по его груди глубже под воду, но юноша перехватил ее руку за запястье.

Она пожала плечами, кокетливо улыбнулась и вложила ему в руку мыло и мочалку. А потом села возле него на лавку и продолжила:

— Король верит, что сын жив, — она подалась вперед и заговорила тише. Будто их могли услышать. Облокотилась на край бадьи и задумчиво принялась помешивать воду пальчиком, игнорируя беспокойство гостя. — Орис Винграйн даже бросил клич с месяц назад. Созвал всех колдунов и лучших следопытов к себе во дворец. Он не теряет надежды и готов заплатить любое вознаграждение тому, кто вернет наследника домой, а также поможет в расследовании его странного исчезновения. Принца нет уже несколько месяцев.