Рарди при этих словах комично нахмурился:
— Вы, вы, вы? Кстати, мы хотим семь пива и семь порций «Куэрво».
— Мы думали, ты умер, — сказал Боб.
— С чего бы мне умирать? — удивился Рарди. — Просто меня не тянуло на работу в то место, где меня едва не прикончили. Передай Марву, что ему позвонит мой адвокат.
Боб увидел, как Эрик Дидс пробирается через толпу на другую сторону бара, и в душе Боба что-то всколыхнулось, что-то жестокое и бессердечное.
— Могу передать твою жалобу Човке, — сказал он Рарди. — Он передаст дальше наверх. Как тебе такая мысль? Нравится?
Рарди горестно рассмеялся при этих словах, пытаясь выразить презрение, однако получилось совершенно неубедительно. Он несколько раз мотнул головой, как будто Боб чего-то не понял. Ничего не понял.
— Принеси нам пиво и текилу.
Боб подался к нему, придвинулся совсем близко, настолько близко, что ощутил запах текилы в дыхании Рарди.
— Выпить хочешь? Позови другого бармена, который не знает, что ты мешок с дерьмом.
Рарди захлопал, но Боб уже уходил прочь.
Он прошел мимо двух нанятых на вечер барменов и остановился у дальнего конца стойки, наблюдая, как приближается Эрик Дидс.
Оказавшись рядом с ним, Эрик сказал:
— Мне «Столичной» со льдом, старина. И вина для дамы.
Боб принялся наливать выпивку.
— Ты так и не появился утром.
— Правда? Ну…
— Значит, деньги тебе не нужны.
— А ты принес? — спросил Эрик.
— Что принес?