Книги

Обретенная любовь

22
18
20
22
24
26
28
30

- Господа, - произнес Гонт, - знаете, что по этому поводу может заявить лорд Стенкард? Во-оружейное сопротивление властям...

Дебора наконец доковыляла до них.

- У вас преданные слуги, - заметила она.

- Верные друзья.

В этот момент во входную дверь забарабанили.

- Гонт! Как мировой судья этого округа я приказываю вам и вашим узникам сдаться.

- Позвольте мне с ними поговорить, - попросила Дебора. - Я скажу им правду и позабочусь о том, чтобы они меня выслушали.

- Вы не выйдете отсюда.

- Я не думаю, что они поняли бедную Беатрис, но меня они выслушают.

- Он не позволит вам говорить. Скорее он развяжет драку, во время которой в свалке вы и ваша сестра будете убиты. Он сошел с ума и полон отчаяния. Самое страшное для него, что вы и Беатрис живы, и вся правда может выплыть наружу.

Вновь последовал глухой удар в дверь. Генерал Флеминг неожиданно бросился к двери и распахнул ее. В тог же миг громкие негодующие крики превратились в удивленное и недовольное бормотание. Никто не рассчитывал увидеть генерала. Даже Джастин, который стоял наверху лестницы и, судя по всему, был готов ворваться в холл, замешкался, увидев Флеминга.

Однако не успел еще генерал сказать что-либо, как на въезде показался мчавшийся экипаж. Чивнинг обернулся и недоверчиво уставился на него.

Когда экипаж остановился, в свете фонарей и факелов, Дебора увидела лицо кучера и задалась вопросом, где она его уже видела.

- Ловик, кто, черт побери, приказал тебе явиться сюда?

И тут Дебора вспомнила раненого ребенка перед зданием вокзала в Ингмере. Это были экипаж и кучер Чивнинга.

Чивнинг, желая приблизиться к своему кучеру, направил лошадь прямо в гущу толпы. Возмущенные голоса стали громче. Пьяной ораве было уже все равно, против кого направлять свое недовольство.

Джастин спустился по лестнице.

Из экипажа показалась Изабель Стеннард.

- По-моему, во вражеском стане возникают проблемы, - обрадованно произнес генерал. - Но это и неизбежно.

Изабель продолжала стоять рядом с кучером.