Книги

Обреченный на игру

22
18
20
22
24
26
28
30

– Где ты кузнеца с молотом возьмёшь? – возразил Пликс.

– Пригласим из БигинерПлейса! – парировал Рафи. – Меня там до сих пор любят и ценят.

– Ага, ценят… Помню я, как в тебя кидали тухлыми овощами, когда на казнь вели! – улыбнулся энт.

– Похитим, значит, – пожал плечами разбойник.

– Решено, – кивнул Марио. – Разогревай котлы дирижабля, слетаем, сделаем кузнецу начальной локации предложение.

Жизнь в лагере закипела новыми красками. Сашуас повёл грибов на перехват рыцарей. Пликс остался в лагере командовать постройкой укреплений. А Марио с Рафи, взяв взвод грибов, вооружённых гнилым оружием, оставшимся от андедской армии, погрузились на корабль и в ночь выдвинулись воздухом в сторону БигинерПлейса.

Глава 25. Ответ голосу короля

Рубеж Сашуаса

В воздухе пахло гнилью болот. А телесная память от возникшего из ниоткуда снежного заклинания до сих пор отдавалась в ноздрях несущихся из леса всадников, зловеще освежая воздух. Будто оно готово было растерзать конников сейчас, ровно как тогда, у крепости, за гонор барона.

«Но почему этого не сделали сразу?» – думал игрок, совсем недавно присоединившейся к коннице короля Блута Жестокого. – «Тот гриб-монах, копия игрока Марио, он мог отдать приказ и с частокола по нам бы ударили сотни дротов и арбалетных стрел. Барон Курдын, конечно, надменный дурак, но выбирать сторону поздно. За дезертирство полагается казнь, а казнь – это потеря дорогущего персонажа. Сколько времени уйдёт, чтобы снова прокачаться до девятого левла?»

Впереди показался выход из заболоченного леса, минуя линию болот.

«Можно будет не гнать лошадей, возможно даже сделать привал, снять доспех, который зудил. Жалко, конечно, грибной народ. Королевская армия не оставит от них и мокрого места. Но это игра. Жестокая, но игра».

До выхода из лесной чащи оставались какие-то 50-70 метров, как на пути, прямо на дороге пророс квадрат построенных грибов-копейщиков. Пророс и ощетинился кольями, как ёж. Все грибы, словно на подбор – пятого и шестого левла – и все без брони. Однако как же их много! Игрок Нельсон насчитал двести шляпок.

Барон все понял правильно.

– Клин! – крикнул бывавший в переделках благородный Курдын.

Всадники выхватили мечи для конного боя и устремились на шеренги копейщиков. Обычная лошадь никогда не прыгнет на возникшую на пути преграду. Но голос короля гнал вперёд не простого, а тренированного коня, правда, не обременённого конским доспехом. Замысел барона был врубиться в строй грибов и даже попытаться с ходу прорваться сквозь него. Однако внутренне он был готов потерять лошадей и продолжать бой уже на земле двуручными мечами.

Хруст ломающихся заточенных палок смешался с ржанием брыкающихся лошадей. Барон ещё был в седле, несмотря на то, что в его коня вонзились десятки копий. Те двое всадников, что скакали возле него, в миг столкновения с копьями тут же оказались на земле, сброшенные своими же лошадьми. Остальные четверо конников, в том числе и Нельсон, не могли направить коней на пики – кони брыкались и упорно не желали лезть на копья. Те, кто оказались вне сёдел, машинально дёрнули за тросы, освобождая двуручные мечи из седельных сумок беснующихся лошадей.

– Спешиться! Рубить во имя короля! – кричал барон.

Все, кто его слышал, выполнили приказ. Войско обнажило двуручные мечи, которые по длине не уступали копьям грибов, а в условиях боя с крестьянским ополчением или слабо бронированным строем грибных копейщиков подходили как нельзя лучше! Длинные мечи забирали жизни грибов, как домашний миксер рубит масло или сыр, но роты свою задачу выполнили. Отовсюду появились грибные шляпки все, как один, направленные на спешившихся всадников.

Бой шёл меньше получаса. Семёрка людей смогла уничтожить восемьдесят четыре грибных солдата, но выучка боя строем, не оставила солдатам короля шансов.