Книги

Обречённые жить

22
18
20
22
24
26
28
30

— Еще нужны будут маленькие, чтоб легко закручивались.

— Зачем, Зак?

— Подвязаться к ним, чтобы работать было удобнее. Ты мне поверь, я ж промальпом занимался.

— Уф, фантазёры! — ухмыляется дядя Яша. — Судя по их такелажу, давно они здесь, охрана порта, видать.

— И что, охрана не тонет? — не улавливаю смысла.

— Заки, зачем топить корабли, когда легче зарезать их капитанов? — на что-то намекает дядя Яша. — Ведь так, Заки?

— А где тех капитанов искать? — заинтересовался Руда.

— На берегу поищем и обязательно найдём. Всё сынки, готовьтесь, подгребают, — сказал нам дядя Яша и тут же весело кому-то заорал. — Эй, сосунки, я надеюсь, вы несильно опозорили королевский флот перед местными девками? А то я уже тридцать лет у них скидку нарабатываю!

— Погоди, старый козёл, сейчас мы поднимемся, вместе посмеёмся! — ответили дяде Яше. Что ж, велкам, тут все не прочь посмеяться. А за козла ответишь!!!

Глава 14

— Хорош с них, ребятки, — благодушно улыбаясь, дядя Яша оценил веселье, — они больше не будут обзываться.

— Конечно, не будут, — пожимаю плечами, ещё раз оттянув голову морячка за волосы и шарахнув его мордой об палубу, — а за козла ответят. Блин, надоело уже, но лень — страшный порок. Снова тащу несчастного за космы.

— Заки, палубу поломаешь. Всё, последний раз, и хватит.

— Й-ех! Тресь! Хорошо, дядя Яша, — отпускаю вражью голову. Блин, пальцы стали волосатые, как у взрослого.

— Это палуба треснула? А… у него чего-то… всё, ребятки, надевайте матросские курточки, обувайтесь в башмаки и поедем в город за девочками, — уговаривает боцман разошедшихся парней, как маленьких. Ну, не очень маленьких, к веселью с удовольствием присоединился старина Билли.

— Шабаш, братцы, — рявкнул Руда.

Избиение сразу прекратилось. Бойцы принялись стаскивать с еле мычащих морячков куртки и башмаки. Это чтоб на шлюпе не подумали, когда мы под видом матросов полезем в шлюпки, что их товарищи каторжанам одежду с обувью проиграли.

— Так, обулись? Всем велики, не ной. Куртки надели? Зак, у тебя же ножик, обрежь полы… блин, дай помогу… ну, пойдёт. Построились… Сэр Джэкоб, пираты на разведку построены! — дурачится Руда.

— Гм. Успокоил ты меня, Джек. Я уж решил — хана, вообще неуправляемые. — Не оценил боцман шутку. — Ну, раз готовы, Билли, командуешь второй лодкой, в шлюпки по двое… пошли, сынки!

Шустро запрыгнули в шлюпки, дядя Яша только головой покачал от удовольствия, а старый Билли что-то одобрительно проворчал. Дождались, пока сам боцман слезет, и дружно навалились на вёсла. Грести я доверил Захару, он всё-таки выспался. Да и видами захотелось полюбоваться, а то всё как-то мимо проходит. Как и не умирал вовсе, всё дела, заботы, суета левая… а тут лазурная бухта, белоснежный город в тропической зелени, красавцы-парусники!