Книги

Обещанная дочь

22
18
20
22
24
26
28
30

— Франгар в моем городе? — неожиданно мелодичным голосом потянул Ганикс, прохаживаясь по площади перед гостями. — Ты наглец, энр!

Длинные черные волосы мага были заплетены в косу, которая спускалась ниже талии. Тонкая белоснежная туника трепетала при каждом движении и сверкала расшитыми камнями. Остроконечные мягкие башмаки Ганикса, несомненно, работы лучших мастеров столицы, напомнили Реварду обувь пропавшей крылатой крохи. Энр вскинул небритый подбородок и сложил руки на широкой груди, поглядывая на мага из-под края широкополой шляпы.

— Наглость — ключ от многих дверей, а порой и неплохое оружие, которое не тянет ножен, — проговорил Ревард, едва кивая головой в знак приветствия.

— Иногда она становится дорогим украшением, что слишком блестит под солнцем, приманивая голодные взгляды. — Ганикс изящно повел рукой, веля вознице убраться и завезти экипаж во двор, а затем перевел взгляд с энра на молчаливого Троя.

Лескат титаническими усилиями заставил свою шею согнуться и поклонился управляющему.

— Так-так… — Геруцц склонил голову набок, и его коса словно черный хвост скользнула по белым одеждам. — Какой очаровательный юный кехнер. Ты приготовил мне подарок? — перевел он взгляд на ларец.

Не отвечая, Трой кивнул.

— Следуйте за мной, — проговорил маг и неторопливо прошелся по дороге к своему дому, уверенный в том, что гости исполнят повеление.

Нейл подтолкнул своего товарища в спину и тихо рыкнул, видя возмущение в глазах Троя. Да, он понимал, что своим несомненным «очарованием» лескат неожиданно смог накликать на их головы проблемы. Но придется играть до конца, а потом взять кровавую клятву с Миклоса, что ни одна живая душа не узнает об этом. Пунцовый и злой, Трой заставил себя идти следом за «хозяином».

ГЛАВА 9

Выстроенный из белого камня дом казался воздушным. Многочисленные арки и странные, по скромному мнению Реварда, окна, слишком большие и не дающие никакой защиты, лишь усиливали ощущение легкости сооружения.

Гости прошли следом за хозяином под самой большой аркой, ведущей к крыльцу дома. Трой кинул настороженный взгляд на камни, из которых была сооружена изящная конструкция над его головой. Каждый камешек напоминал выточенную талантливым мастером чешую. Ему, скорее всего, показалось, но арка словно стала выше, стоило пройти под ней. Лишь послышался едва уловимый шуршащий звук, коснувшийся тонкого слуха. Слышал его и Ревард, но не оглянулся, только придержал шляпу, когда очередной порыв ветра попытался ее сорвать.

Богатое убранство, все сплошь в бело-серебристых тонах, удивило мужчин. Геруцц явно мог бы стать поклонником заснеженных земель Ильхада. Именно об этом подумал Нейл, когда маг остановился в большом круглом зале. Тут же к хозяину торопливо подошел слуга, кланяясь и приветствуя Ганикса. Тот велел подготовить купальню, чтобы освежиться с пути, и предложил Реварду присесть в одно из кресел, стоявших у большого, совсем низкого стола.

Нейл неспешно снял головной убор и принял приглашение мага. Он опустился в глубокое, неожиданно мягкое кресло, теперь так контрастируя в своих черных одеждах на его белоснежном фоне. Трой поставил принесенный ларец на стол перед хозяином дома и вынужден был сесть на пол рядом с Ревардом, как и полагалось послушному кехнеру.

— Что за товар привез твой франгар, энр? — спросил Ганикс, располагаясь в своем кресле и обмахиваясь легким веером из перьев неизвестной птицы.

Нейл вальяжно откинулся на спинку кресла, расстегнул пряжку на своей дорожной сумке, крепившейся к поясу, и извлек оттуда одну из шкур. Он небрежно кинул ее на стол, и великолепный мех заискрился снежными оттенками.

— Очаровательно… — Глаза мага потемнели от восторга, он подался вперед, склонился к столу и провел кончиками ухоженных пальцев по шкуре олеума. — Чистота цвета, гладкость… Какую цену объявили лескаты за твою голову, энр, раз ты смог заполучить столь отборный товар? Так ли хороши и остальные шкуры?

— Раз уж эта пришлась по нраву, то и другие не разочаруют, — отозвался Нейл.

Он заметил, как внимательный взгляд хозяина дома переместился на сидящего на полу юношу. Дрит его побери…

— Удивительная чистота цвета, — потянул Ганикс, вновь склоняя набок голову и разглядывая сына повелителя лескатов.