* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Дорогой Гарри,
Сириус, наконец, перестал возмущаться твоей поездкой на рождество к Малфоям, и в доме стало заметно тише. Вернее станет, когда Сириус перестанет распевать во все горло эти глупые гимны и прекратит донимать меня, чтобы я спел вместе с ним. Я не должен был рассказывать ему о них, это было моей большой ошибкой.
Надеюсь, ты доволен тем, как проходят твои каникулы у Малфоев? Я не слишком волнуюсь за твою безопасность, так как пока ты находишься под их кровом, и тем более под защитой долга жизни их сына, они не смогут причинить тебе вреда. И я знаю, что ты достаточно умен для того, чтобы не выходить из-под этой опеки без причины.
Возвращайся к нам поскорее, целым и невредимым, и пообещай, что пасхальные каникулы проведешь у нас. Кажется, мы не виделись уже целую вечность, а я не привык к тому, что только один мальчишка бегает по дому - мне нужны оба!
С любовью, Ремус Люпин.
Дорогой Ремус,
спасибо за письмо, это было совсем не обязательно.
Я рад, что Сириус, наконец, примирился с действительностью, и сожалею, что он был так расстроен. Пожалуйста, извинись перед ним за меня. Знаю, что он не писал мне писем, потому что это было бы признанием его неправоты, но можешь не говорить ему об этом.
Малфои - чистокровные волшебники. Рождество у них совсем не походит на Рождество в Годриковой Впадине, но по-своему интересно, и я рад, что поехал к ним. Я узнал много захватывающего, о чем хочу рассказать тебе на пасхальных каникулах, которые я, конечно же, проведу дома - там, где я и должен быть.
С любовью, Гарри
Chapter Seventeen: Between Brothers
Глава 17. Между Братьями
Гарри летел в восходящих потоках воздуха, не отрывая глаз от золотой вспышки впереди. Он предугадал, что снитч нырнет вниз - золотой мячик резко рванул вниз и попал прямо в его подставленную ладонь.
Комментатор, шокированным граничащим со священным ужасом голосом описывающий каждое движение Гарри, теперь ошеломленно молчал. А затем прочистил горло и закричал: - И Поттер ловит снитч! Слизерин побеждает Когтевран со счетом 250:100.
Гарри было очень приятно услышать радостные крики, раздавшиеся с трибуны Слизерина. Они почти заглушили недовольный ропот со стороны Когтеврана и Гриффиндора, и пролились бальзамом на его сердце. Он аккуратно приземлился на противоположной стороне поля и спрыгнул с метлы, чтобы размять ноги. Он чувствовал себя великолепно. Правда. Он был не прочь способствовать победе Слизерина, когда среди их соперников не было Коннора. Он только должен проследить за тем, чтобы своей победой не отнять у Гриффиндора Кубок по квиддичу, хотя матч Гриффиндор - Хаффлпафф и так гарантирует это.
У Гарри было всего несколько секунд для передышки, прежде чем вся остальная квиддичная команда Слизерина набросилась на него с торжествующим ревом. Гарри озадаченно моргнул, когда Маркус Флинт почти оторвал его от земли, сжимая в таком крепком объятии, что его ребра подозрительно затрещали. Флинт сиял и зубоскалил, а затем прошептал Гарри на ухо: «А ты действительно хорош, Поттер», после отдав его в руки Охотников, чтобы и они могли стиснуть его и несколько грубовато похлопать по спине, поздравляя с победой.
Гарри смутился и пытался возразить, но его никто не слушал. Команда Слизерина и Когтеврана почти сравняли счет, доведя его до сотни, а затем, как ястребы, следили за своими ловцам, стараясь увернуться от квоффла. Никто не посылал в ловцов бладжеры, опасаясь потерять над ними контроль и тем самым дать шанс соперникам поразить своего ловца.