— Есть.
— Так что же нам делать со слежкой?
— От неё возможно избавиться?
— Разве что просто отогнать зверя… Думаю, схватить его будет тяжело.
— Тогда оставим как есть. В любом случае, от одного наблюдателя избавимся — отправят другого. Главное, всегда передавай мне, когда замечаешь, что за нами следят.
— Будет сделано.
— Что ж, похоже, у нас есть шансы успешно выполнить задание канцлера. Всё идёт ровно как надо.
— Вы говорите о оценке и подтверждении реальной силы авантюриста ранга "S"?
— Да. Хотя не так давно гуляли слухи, что одному из подчинённых герцога Южного удалось это сделать, но… Такой авантюрист действительно явится на турнир?
— Пусть это не тот человек, о котором приходил рапорт от герцога Южного, но там несомненно объявится авантюрист ранга "S".
— В таком случае, хорошо. Мы определим его реальную силу, и по возможности, узнаем степень его лояльности королевству Кранзер. Будет неплохо сразиться с ним лицом к лицу, но даже быть просто свидетелями будет уже достаточно.
Перевод — VsAl1en
Глава 691
Глава 691 — Продолжение слежки
Отведя Кейтли обратно в имение Аурела, мы отправились в гильдию авантюристов. Разумеется, мы должны были отчитаться о "шпионах".
Наш приход в гильдию сопровождался шумными перешёптываниями авантюристов.
Всё потому, что Фран была знаменитостью.
Здешние авантюристы не только наслушались рассказов менестрелей, как Кейтли — многие из них ещё и помнили прошлогодний турнир.
На самом деле, пока мы ещё только шли по улицам, я уже ощущал на Фран восхищённые взгляды прохожих авантюристов — и не только полузверей.
— Араа? Уж не Фран-тян ли это?