Книги

О моём перерождении в меч. Том 6

22
18
20
22
24
26
28
30

— Их призвал Зерайс?

(Да быть такого не может! Никто ведь даже толком не знает, какой формой жизни они являются, что уж говорить о чём-то большем!)

Оказалось, что несколько кораблей торговой флотилии оказались одновременно атакованы подражателями. На боках некоторых из них уже красовались большие пробоины.

Наверное, происходящее в компании Мессер и лаборатории отвлекло на себя внимание подавляющего большинства авантюристов, и надзор за флотилией ослаб.

Из-за этого, а также из-за большого количества напавших подражателей, столкновения не удалось предотвратить.

Совпадение ли это? Нет, всё довольно просто. Как мы ранее предполагали, подражатели специально атакуют нагруженные пунцовой микстурой корабли. Но вследствие взрыва лаборатории и торговой компании, огромное количество этой самой микстуры оказалось разлито в близлежащих водах озера.

Более того, тому могли поспособствовать громкие взрывы и столбы огня. Я слышал, что одного этого уже вполне достаточно, чтобы привлечь подражателей.

Я не мог точно определить число подражателей по их аурам, но вокруг кораблей их было больше тридцати. Более того, их становилось всё больше.

(Не время для раздумий, отправляемся на охоту за этими тварями!)

— Угу!

(Уруши, Фран, воздержитесь от особо мощных заклинаний, хорошо? Не допустите того, чтобы пострадали новые корабли, прикончите подражателей в ближнем бою!

— Значит, как и в прошлый раз. Тогда не беспокойтесь.

— Уон!

(Отлично, вперёд!)

Мы с Фран и Уруши, разделившись, принялись истреблять приближающихся подражателей.

Я даже подумал, что следовало вовсе разделиться по одиночке, на три части. В конце концов, в воде мои перемещения никто не должен был заметить.

Однако я передумал.

Вполне может быть такое, что Зерайс находится рядом, так что я не могу сейчас оставлять Фран одну.

Конечно, я не думал, что сейчас Фран кто-то смог бы так легко убить. Однако, вместе с тем, у меня не было возможности измерить силы и характеристики Зерайса, так что у меня оставалось некое зловещее предчувствие. Страх перед неизвестным.

— Наставник?