Книги

О моём перерождении в меч. Том 6

22
18
20
22
24
26
28
30

— Если мы вторгнемся внезапно, то никто не сбежит. Если только они не умеют телепортироваться.

Верно. Я не удивлюсь, если у руководства торговой компании всегда есть наготове перья телепортации. Хотя, как бы то ни было, они вряд ли могут уйти далеко.

Наверное, этого и хватит чтобы сбежать с корабля, но не более того. А в таком случае их легко сможет обнаружить Уруши или я.

Хотя, вполне возможно, что в их распоряжении находятся неведомые нам магические устройства для переноса, или же кто-то их них способен использовать пространственно-временную магию. В таком случае поделать нам будет нечего.

— Для начала, надо задержать всех людей на этом корабле.

— Будет сделано.

На этих словах мы уже приготовились отправиться к лаборатории. Правда, так как точного её местоположения мы не знали, от гида бы я не отказался. Хотя, кажется, путь должен быть несложным. Стоило мне задуматься об этом, как…

Бабааааааах!

— У!

— Уууф!

(Ого)

Внезапно раздался оглушительный грохот, и Фран с Уруши в тот же момент обернулись к его источнику. Я тоже, испугавшись, невольно вскрикнул.

Развернувшись в сторону шума, я тут же понял его причину.

Из одного из небольших кораблей торговой флотилии в небо взметнулась колонна пламени. Вот что это был за взрыв.

Что там произошло?

Почему это произошло? Несчастный случай? Нападение демонических зверей?

Пламя, всё ещё бушующее на том корабле, напомнило мне сюжет из новостей про пожар на нефтяном танкере. Впрочем, здесь масштаб поменьше.

Тем не менее, существовала опасность, что пламя перекинется на соседние корабли, и тогда ничего не уцелеет.

(Что это за корабль?)

Каждый из кораблей флотилии имел свою собственную роль. Жилые, рыболовные, офисные и производственные, отделения гильдий — все эти корабли для нас, чужаков, были совершенно одинаковыми.