— Передал наши экспонаты? — спросила Ди, уже вошедшая в роль управляющей антикварным салоном, когда я вернулся на базу.
— Да, — ответил я и показал на дроида, у которого у руках были пустые сумки. — Так что считай два зала и фойе у нас уже готовы.
— Как Аллен оценил то, что мы выбрали? — поинтересовалась Маша.
— Был в полном восторге от увиденного. После радио-углеродного анализа он ещё больше проникнется важностью момента. А если по-русски, то просто охренеет.
— Я догадываюсь, — сказал Стив, ухмыляясь, — что он покажет лет эдак под тысяч двадцать.
— Думаю, раза в два больше, а то и в два с половиной.
— Вот это да! — воскликнула Наташа. — А я и не думала, что эти предметы настолько древние.
— Там даже по золоту можно определить, что оно не похоже на ваше, земное, — подметила сей неоспоримый факт глазастая Лилу. — Я ваше золото видела, оно совсем другое.
— Ты права и золото тоже инопланетное. А теперь мы отправимся в Хилтон спать или дальше будем путешествовать?
— Хотим дальше, — заголосили все мои жёны, а Стив согласно кивнул.
— Тогда махнём на побережье Египта в затонувший город Гераклион.
— Ура! — крикнула Маша. — Опять под водой будем сокровища искать.
— Здорово! — присоединилась к ней Солнышко. — Мне прошлый раз тоже очень понравилось.
Стив догадался, что именно мы делали прошлый раз, но промолчал. Ему, как и всем, очень хотелось посмотреть, как всё это будет происходить.
Мы всей группой отправились на антиграве к шлюпу, который нас быстро доставил в район залива Абукир. Более двух тысяч лет назад Гераклион был крупным городом- портом и считался вратами Египта. Тогда он располагался на метровой высоте над уровнем моря, а сейчас лежал на глубине шести метров.
В первом веке до нашей эры произошло сильное землетрясение, которое сравняло с землей дома, потопило корабли в гавани, убило большинство жителей города, вынудив остальных спасаться бегством, оставив все ценное имущество в своих домах и храмах. Гераклион почти мгновенно ушёл под воду. Спасшихся было очень мало и о нём очень быстро забыли. Но я о нём не забыл.
Мы сначала зависли низко над водой, над тем местом, точные координаты которого я ментально передал искину своего шлюпа. Да, это было именно то место. Благодаря своему внутреннему зрению, я смог разглядеть под водой главный храм затонувшего города. Это был, естественно, храм Геркулеса. О нём писал древнегреческий историк Геродот, когда побывал здесь в 450-м году до нашей эры. Также в городе были и другие храмы, как греческие, так и египетские. Храм Сераписа — бога плодородия и целительства, Изиды — богини материнства, Анубиса — шакалоголового покровителя мертвых.
О Гераклионе также упоминал в своих произведениях древнегреческий историк и географ Страбон. Он жил, приблизительно, во времена Иисуса Христа и описал жизнь жителей города, как праздную и развратную. Историк Диодор отмечал, что Геракл, сын Зевса, преградил течение Нила и тем самым спас жизни людей, находившихся на берегах реки. В благодарность люди воздвигли храм его имени и назвали в его честь сам город.
Все с интересом смотрели в иллюминаторы, так как уже почти рассвело.
— Мы опять будем просто сидеть и смотреть, как прошлый раз? — поинтересовалась Солнышко.