Она метнулась в сторону, с трудом вывернувшись из его рук.
Угрожающе зарычав, он кинулся за ней.
На этот раз ему удалось ее схватить.
Джордан отчаянно вырывалась. Не обращая внимания на боль в ноге, она лягалась, царапалась, кусалась – но все бесполезно. И тут она сообразила, что ее куда-то тащат.
Когда до Джордан с ошеломляющей ясностью дошло, куда он тянет ее, она вначале решила, что сходит с ума. Она убедилась, что «пират» тащит ее к французскому окну, за которым находилось штормовое море. Море, уже затопившее весь первый этаж и грозно ревевшее, словно дикий зверь, почуявший добычу.
Набрав полную грудь воздуха, Бо нырнул в воду, предварительно для страховки обвязавшись вокруг пояса веревкой.
Другой конец веревки привязали к ближайшему скальному выступу. Майк стоял рядом, в любую минуту готовый прийти на помощь. Вообще говоря, он сам собирался плыть за Спенсером, но Бо даже слушать ничего не хотел. Он напомнил Майклу, что пришлось перенести малышу. Возможно, у него шок. После всего, что Спенсеру довелось пережить в этот злосчастный день, после того, как он каким-то чудом избежал пули «пирата», трудно даже было представить себе, на что он может решиться, увидев приближающегося к нему незнакомого мужчину.
Судя по всему, Спенсер так до сих пор и не заметил Бо.
Мертвой хваткой вцепившись в каменный выступ, мокрый и дрожащий Спенсер свернулся клубочком, зябко подтянув колени к груди. Взгляд его был прикован к тому месту, где небо смыкалось с океаном и где сейчас грозно вздымались громадные валы. Он казался таким же жалким и перепачканным, как Джордан, когда Бо увидел ее, сжавшуюся на ступеньках лестницы. При воспоминании об этом Бо содрогнулся. А сейчас перед ним был ребенок – еще более беззащитный, маленький, испуганный, так отчаянно нуждающийся в помощи. Бо внезапно почувствовал, как все его существо рванулось к нему.
Бо снова пообещал себе, что не позволит, чтобы с Джордан или Спенсером случилась беда.
Чудовищной величины вал вздыбился прямо у него над головой в тот самый момент, когда Бо вынырнул на поверхность. Не ожидавший этого Бо отчаянно забарахтался, набрал полный рот соленой воды и едва не захлебнулся.
Немного отдышавшись, он принялся грести, стараясь не выпускать из виду утес, в то время как одна исполинская волна за другой с грозным ревом облизывали его, как изголодавшиеся звери.
Силы его убывали. Откуда-то сзади что-то кричал Майк. Всякий раз, как Бо выныривал на поверхность, Майк принимался вопить, видимо, желая подбодрить его. И вдруг ветер неожиданно стих. Сразу стало невероятно тихо, и Бо даже не сообразил, что теперь-то Спенсер наверняка услышит, если он его позовет.
Бо уже открыл было рот, чтобы окликнуть мальчика, как вдруг очередная стена воды надвинулась на него и с размаху швырнула прямо на каменный выступ.
Потом она накрыла его с головой и потащила на дно, равнодушно швыряя и подбрасывая, точно тряпичную куклу. Его ударило о камень, и Бо едва не потерял сознание от боли. Чудо, что он вообще остался жив, – волна прокатилась по нему, как каток, а после удара об утес ему казалось, что череп его вот-вот треснет, как гнилой орех.
Хватая воздух широко открытым ртом и отплевываясь, Бо вынырнул на поверхность.
– Спенсер! – закричал он, осипнув от натуги и едкой соленой воды, которой успел нахлебаться. – Спенсер, держись! Сейчас я тебя вытащу!
Ответа не было.
Бо бросил взгляд на утес и увидел, что там никого нет.
«Пират» волоком вытащил ее на балкон, и Джордан на миг показалось, что ее с размаху окунули в воду. Деревянные доски насквозь пропитались водой, и ее босые ноги скользили и разъезжались. Почти сразу же потеряв равновесие, она с размаху растянулась на полу, но мужчина схватил ее за шиворот и грубо поставил на ноги.