– Так значит, я о нем слышал, только под другим именем?
– О да. Вы сами упомянули одно из его имен, В том самом списке эмигрантов.
– И кто же это?
– Так сразу не припомню. Но у него была еще уйма адресов – один из них в Ирландии. Видимо, он долго там жил – у него там жена и дочь.
– Где именно в Ирландии?
– О, сейчас не вспомню. С женой он разошелся несколько лет назад, а дочь живет в Лондоне.
– И эта его дочь… Она тоже участвовала в этом деле?
– Да, разумеется. Настоящая семейная операция.
– Вот как…
– Не волнуйтесь, – сказал он уже в дверях, улыбаясь змеиной улыбкой, – ее мы тоже отловили. А вам бы и правда нужно придумать себе другое занятие. В наши дни одной беготней не прокормишься.
В этот день я уже не слушал радио и не читал книг. А просто сидел, глядя на деревья и на серое небо. Я испытывал мучительную тоску. Итак, последний кусочек мозаики встал на место – теперь мне было совершенно ясно, как все случилось.
3
В посольском саду летали желтые листья. Выл ветер. Без продыху моросил дождь. И по утрам частенько приходилось зажигать свет. Раз, после завтрака, в дверь постучали и вошел Роддингхэд. А с ним – двое его коллег. В руке он держал бумажный свиток.
– Мистер Вистлер, – сухо сказал он, – мне поручено зачитать вам следующее…
Он развернул свой свиток и стал читать скороговоркой. Это было Секретное государственное постановление от 1911 года. Окончив читать, он протянул его мне:
– Пожалуйста, прочтите сами.
– Что это такое? Что случилось?
Я стал нервно читать. А они, все трое, внимательно за мной наблюдали. Потом я вернул эту бумагу Роддингхэду.
– Понятно ли вам содержание прочитанного?
– Думаю, что да.